"المنصرمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • últimas
        
    • últimos dois
        
    Grande do tipo termos tido 4 buscas técnicas nas últimas duas semanas. Open Subtitles كبير، كأنما واجهتنا احتلالات تقنية من أوجّها وتنازلياً في الأسبوعين المنصرمين
    Parte de mim está feliz por ter conseguido, mas a outra está triste, pois observei estes personagens, estes filhotes, crescerem nas últimas semanas... Open Subtitles جزء مني مبتهج للحصول عليه وجزء آخر حزين لذلك حقيقة لأني شاهدت هذه الصغار وهي تكبر في الأسبوعين المنصرمين
    Acho que pode ser alguma coisa. Quatro pessoas, do nada. Tudo nas últimas semanas. Open Subtitles اعتقد أن هذا من شيء ما، أربعة أشخاص وبدون أي سبب، خلال الأسبوعين المنصرمين
    Ele esteve em mais três países nos últimos dois anos: Open Subtitles لقد سافر إلى ثلاثة بلدان مختلفة خلال العامين المنصرمين
    Trabalhei em seis, nos últimos dois anos. Ai, ai. Open Subtitles عملت مع 6 فرق مختلفة في العامين المنصرمين يا للهول
    Estava na lista de procurados do Dep. de Defesa, suspeito de cinco ou seis assassínios nas últimas duas décadas. Open Subtitles لقد كانَ على لائحة المراقبة للمباحث مشتبهٌ بهِ في خمسٍِ أو ستِ جرائم على العقدين المنصرمين ولم يعتقل ابداً
    O meu paciente fez mais progressos nas últimas duas semanas do que num ano. Open Subtitles . مريضي قد قام بالمزيد من التقدم بالإسبوعين المنصرمين . لم يعمله في سنة
    Todos nós temos passado um mau bocado, nestas últimas semanas. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الحوادث المريرة بالإسبوعين المنصرمين
    45 MSM entre eles, nas duas últimas semanas. Open Subtitles خمسة وأربعون رسالة نصية تبادلتها معه خلال الأسبوعين المنصرمين
    Não fez mais nada nas últimas duas semanas, a não ser pregar sobre desafiar o sistema, Open Subtitles لم تفعل شيئًا خلال الأسبوعين المنصرمين سوى الإلحاح بشأن تحدّي النظام.
    Com que outro Governador falaste 27 vezes do teu telemóvel nas últimas duas semanas? Open Subtitles من هم الحكام الآخرين الذين تحدثت معهم 27 مرة على الهاتف المحمول في الأسبوعين المنصرمين ؟
    As últimas semanas foram difíceis. Open Subtitles لقد كان الأسبوعين المنصرمين أسبوعين قاسييَن.
    O que a nossa Igreja tem feito aqui, o que vocês têm feito aqui durante as duas últimas semanas, é absolutamente correcto e inegavelmente bom. Open Subtitles ... ما فعلت الكنيسة هنا ... ما فعلتوه أنتم خلال الأسبوعين المنصرمين
    Dois dos seus melhores cidadãos morreram nas duas últimas semanas. Open Subtitles تُوفي مواطنان في الإسبوعين المنصرمين
    Três mulheres foram mortas nas últimas duas semanas. Open Subtitles قتل 3 نساء خلال الإسبوعين المنصرمين
    Não, a minha esposa tem estado em Atlanta a visitar a irmã nas últimas duas semanas. Open Subtitles لا، لا، إنّ زوجتي في (أتلنتا) تزور أختها طول الأسبوعين المنصرمين
    Trinta e uma crianças desaparecidas, ao longo das últimas duas décadas, todas a menos de 200 quilómetros, da "Artic Biosystems" e do teu precioso Dr. Hatake. Open Subtitles واحدٌ وثلاثون طفلاً مفقوداً خلال العقدين المنصرمين و جميعهم في محيط 200 ميل من (آركتك بايوسستمز) و غاليكَ (د.هاتاكي)
    Excelência, nos últimos dois meses, eu consegui uma residência,eu a mobiliei e a transformou num ambiente próprio para crianças. Open Subtitles حضرة القاضى ، خلال الشهرين المنصرمين قمت بتأمين مسكن وجعلتهملائماًلعيشالأولاد، وهذا ما طلبته منى
    Refinanciaram a casa três vezes nos últimos dois anos. Open Subtitles و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات خلال العامين المنصرمين
    Desculpa não ter estado no museu nos últimos dois anos. Open Subtitles لا, أعني أنّني آسف لعدم تواجدي بالجوار خلال العامين المنصرمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus