"المنصه" - Traduction Arabe en Portugais

    • plataforma
        
    • palco
        
    • pódio
        
    Uma amiga que tem uma empresa de estudos de mercado vai criar um grupo para a plataforma. Open Subtitles حسناً , للتو تحدثت مع صديق يدير شركه ابحاث تسويقيه ستضع مجموعه للتركيز على المنصه
    enche o teu BC, põe o respirador na tua boca e nada de volta à plataforma. Open Subtitles و ضعى المنظم فى فمك و إسبحى عائده تجاه المنصه
    Quando Herodes reconstruiu o templo, ele cercou a plataforma sobre a qual se apresentava com uma parede maciça. Open Subtitles عندما اعاد هيرودس بناء المعبد, أحاط المنصه بحوائط عملاقه.
    Penso que querem instalar as violas e o resto ali em cima no palco. Open Subtitles اعتقد انكم تريدون ان تضعوا الاتكم على المنصه
    Claire, anda e acende as luzes do palco para estes rapazes começarem. Open Subtitles كلير ، افتحي اضواء المنصه و اجلعي هؤلاء الشباب يستعدوا
    Diz-se que eles foram convidados a rezar dentro da igreja, mas eles, em vez disso, pediram para serem levados ao topo da plataforma de pedra para olharem para o seu próprio local de culto. Open Subtitles يُقال انهم دُعوا للصلاه داخل الكنيسه, لكن بدلا عن ذلك ذهبوا لقمه المنصه الصخريه بحثا عن مكان عبادتهم الخاص.
    Se construirmos a caixa, promete deixar-nos construir a plataforma depois? Open Subtitles انظر, اذا بنينا لك الصندوق هل تعدنا بالسماح لنا بأنشاء المنصه عندما ينتهى؟
    Sim, ela disse isso e depois eu disse que se a Pied Piper optasse pela plataforma, ela teria de me despedir. Open Subtitles نعم قالت ذلك و انا قلت انه اذا كانت بايد بايبر ستبنى المنصه عليها ان تفصلنى
    Se só lhe dermos a plataforma, o Jack não terá opção senão aceitar e depois dizer que a ideia foi dele, não pode contar a verdade à Laurie. Open Subtitles اذا كان كل ما اعطيناه هى المنصه لن يكون لديه خيار اخر غير تقديمه و ان يقول انها كانت فكرته من البدايه
    Vá, vamos trabalhar para voltarmos à plataforma. Open Subtitles من فضلكم يا رفاق لننجز هذا الشئ ليمكننا بناء المنصه مرحبا
    Com efeito imediato, podem começar a trabalhar na plataforma. Open Subtitles و سارى على الفور لكم الحريه جميعا فى بدء العمل على المنصه
    - Temos de poupar todos os tostões para pagar a engenheiros para a plataforma. Open Subtitles نحتاج ان نقطع كل زاويه , نوفر كل سنت ونستثمرها فى المهندسيين لبناء المنصه, حسناً؟
    - Sim. Todo o trabalho para a plataforma, a caixa... tudo! Open Subtitles أجل , كل شئ عملنا عليه على المنصه , الصندوق كل شئ
    Se te aplicasses tanto na plataforma como com mulheres estranhas, talvez as ações valessem alguma coisa. Open Subtitles لو عملت بجِد على المنصه كما تحاول لفت انتباه مرأه سلافيه غريبه ربما حصننا ستساوى شيئا
    A rede neuronal tem uma semana, a plataforma há só bugs. Open Subtitles لقد وحدنا الشبكه منذ اسبوع المنصه مليئه بالخلل
    Vamos, o meu amigo está a guardar-nos um lugar junto ao palco. Open Subtitles هل تريد العوده للداخل ؟ هيا , أصدقائي يحجزون لما مكاناً بجوار المنصه
    Temos de falar sobre quem estará no palco quando anunciares a candidatura. Open Subtitles بحقيقة الامر يجب ان تكلم عن من . سيكون على المنصه للاعلان ؟
    Entrava em palco com o meu vestido Badgely Mischka e agradecia ao Gabodurey Sidibe por ter dado vida às minhas palavras. Open Subtitles على المنصه مرتديه ثوبي البكاديلي أشكر جابودوري سيدبي لأنهم جعلو كلماتي ترى النور
    Isso deverá conceder-me cinco minutos no palco, não lhe parece? Open Subtitles هذا لابد بأن يعطيني الحق بخمس دقائق على المنصه ألا تظن ذلك؟
    - Buffy, chamam-te ao palco. Open Subtitles انتظرى يجب أن ترجعى الى المنصه
    venham até ao pódio, e indiquem o vosso nome e endereço. Alguém? Open Subtitles ليأتى الى المنصه ويدون اسمه وعنوانه, أيوجد أحداً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus