"apenas como alguém com quem discordamos. "E, se vamos matar os hereges, "o resultado lógico será uma guerra de extermínio, | TED | وعندها إذن سنقتل الهراطقة إذن النتيجة المنطقية ستكون حربًا إبادية حيث أن كل طرفٍ واثِقٌ مِنْ نفسه |
Por fim, acabei por deduzir a maior parte do alfabeto lógico. | Open Subtitles | وفي النهاية تمكنت من فهم معظم أبجديتهم المنطقية الكبيرة |
Não venhas com a tua estranha lógica de macho, OK? | Open Subtitles | لا تخبرني فجأة بكل أمور الرجال المنطقية تلك، حسنُ؟ |
As iniciais significavam Programação lógica para Automação de Operações de Ensino. | TED | كان الاساس للبرمجة المنطقية للعمليات الاتوماتيكية التقنية |
No problema original, as regras parecem mais arbitrárias e, quando são assim abstratas, as relações lógicas tornam-se mais difíceis de ver. | TED | في المشكلة الأصلية، تبدو القواعد أكثر تعسفًا، وعندما تكون هذه القواعد نظرية بهذا الشكل، تصبح رؤية الروابط المنطقية أصعب. |
Segundo a teoria económica racional, as nossas decisões devem seguir uma simples equação matemática que avalia o nível de risco contra a quantia em jogo. | TED | تحت نظرية المنطقية الاقتصادية، على قراراتنا أن تتّبع معادلةً رياضية بسيطة تقيس مستوى المجازفة بما هو على المحك. |
Foram tempos felizes, os anos da mocidade, como se diz, e a Ed achou que ter um catraio era o passo lógico seguinte. | Open Subtitles | كانت هذه أيام السعد أيام السلطة كما يقولون آد كانت تشعر أن إمتلاك طفل هى الخطوة المنطقية التالية |
"Acho que é o próximo passo mais lógico, para mim. | Open Subtitles | "أشعر بأن ذلك هو الخطوة المنطقية القادمة بالنسبة لي. |
Se vamos avançar, este é o próximo passo lógico. | Open Subtitles | إن كنا نريد إحراز تقدماً فهذه هى الخطوة المنطقية التالية |
Sim, uma solda aqui, um religamento de circuito lógico ali... | Open Subtitles | أجل، القليل من التلحيم هنا بعض التغيير لدارات الأسلاك الكهربائية المنطقية |
O próximo passo lógico é sequestrar tecido vivo. | Open Subtitles | الخطوة المنطقية التالية هي اختطاف نسيج حي |
O próximo passo lógico, era tirar os humanos dali e deixar as máquinas matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | لذا كانت الخطوة المنطقية التالية هي إخراج البشر من الحلقة وجعل الآلات تقاتل بعضها. |
Basicamente embute o alicerce mais fundamental da computação, a porta lógica digital, directamente nos seus componentes. | TED | تقوم أساسا بتضمين لبنة البناء الأساسية في الحوسبة، البوابة المنطقية الرقمية، مباشرة في الأجزاء. |
Decidi levar isto à sua conclusão lógica e encarar tudo na Bíblia à letra, sem selecionar ou escolher. | TED | قررت ان اصل به الى نتيجته المنطقية فاخذت كل شيئ جاء في اللانجيل حرفيا بدون انتقاء او اختيار |
Meu mestre confiava em Aristóteles, nos filósofos gregos... e nas faculdades de sua própria inteligência lógica e notável. | Open Subtitles | أستاذي يثق بالــ فيلسوف اليوناني أرسطو وبأساليبه المنطقية الذكية |
Mas a lógica e a razão voam pela janela quando o amor aparece. | Open Subtitles | لكنَّ المنطقية والأسباب تُلقى خارجاً عندما يتعلّق الأمر بالحب |
É exactamente o que estou a tentar fazer, V. Excelência. Encontrar a lógica. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أحاول عمله يا سيدي أحاول أن أبحث عن المنطقية |
É apenas nas misteriosas equações do amor... que se encontram quaisquer razões lógicas. | Open Subtitles | أنه فقط فى المعادلات الغمضة فى الحب حيث لا وجود للأسباب المنطقية |
No livro em que baseio as minhas conferências, infelizmente, eu comparo as sequências lógicas com os crimes em série. | Open Subtitles | في الكتاب الذي كان محور محاضرتي و لسوء الحظ قارنت السلاسل المنطقية بالقتلة المتسلسلين |
O neocórtex é responsável por todo o nosso pensamento racional e analítico e pela linguagem. | TED | فالقشرة الدماغية هي المسؤولة عن كل أفكارنا المنطقية والتحليلية و عن اللغة. |
Já que estamos a falar de coisas sem sentido, o suspeito deixa as portas abertas após os assassinatos. | Open Subtitles | بما أننا في موضوع الامور غير المنطقية الجاني ترك الابواب مفتوحة بعد الجرائم |
É preciso tomar decisões racionais. Nem sempre se pode ouvir o coração. | Open Subtitles | في بعض الاحيان تقوم ببعض القرارات المنطقية انت لا تستطيع دائما ان تتبع قلبك |
A expetativa razoável da situação não se concretiza. | TED | لأن التوقعات المنطقية للحدث لم تحدث |