"المهجورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • abandonada
        
    • abandonados
        
    • abandonadas
        
    • abandonado
        
    • deserta
        
    • desertas
        
    Decidimos transformar uma discoteca abandonada num centro católico-judaico de "karaoke". Open Subtitles كانت أول فكرة .. أن نحول قاعة الديسكو المهجورة إلى قاعة مركزية مشتركة بين الكاثوليك واليهود لتقديم موسيقى مسجلة
    Bem, já que o meu destino é morrer nesta ilha abandonada... Open Subtitles حسنا، حتى أن أموت بشؤم على هذه الجزيرة المهجورة
    Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. Open Subtitles بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة.
    Acho que ele entrou num dos prédios abandonados aqui. Open Subtitles أعتقد انه دخل إلى أحد المباني المهجورة هنا
    Em estações férreas abandonadas, vagueando pelas estradas. Open Subtitles في أفنية السكك الحديدية المهجورة يتجولون في الطرقات
    Há um petroleiro abandonado numa ponta. Open Subtitles على أي حال هناك ناقلة المهجورة في نهاية واحدة
    O enxame chegou aos limites da cidade deserta. Open Subtitles لقد وصل السرب الآن إلى ضواحي المدينة المهجورة
    A cidade abandonada em redor do complexo está sob o nosso controlo. Open Subtitles ضواحي المدينة المهجورة وجماعتها تحت قيادتي
    Então, resta-nos a casa de campo abandonada na floresta. Open Subtitles ذلك يبقي على المقصورة المهجورة في الغابة.
    Pedi para analisarem uma lâmina de sangue que encontrei na igreja abandonada. Open Subtitles أوكلتُ إلى مختبر تحليل شريحة دم وجدتُها في الكنيسة المهجورة
    Tu serás questionado sobre quantos corpos estavam nas paredes da igreja abandonada. Open Subtitles انت تسأل بخصوص عدد الجثث التى عثرنا عليها فى الحوائط فى الكنيسة المهجورة
    Inicialmente, todas elas eram terrenos desperdiçados e abandonados em que as cidades nunca tiveram interesse. TED في البداية، شُيد جميعهم على النفايات والأراضي المهجورة التى لم تعيره المدن أي اهتمام.
    Marginais e desertores que escolheram viver sob nós... em esgotos e túneis abandonados. Open Subtitles المنبوذون والفارّون الذين اختاروا العيش تحتنا فى المجارير والأنفاق المهجورة
    Planetas há muito abandonados estao agora a ser analisados para serem possíveis santuários. Open Subtitles الكواكب المهجورة منذ القدم , الآن يجري إستطلاعها , كملاذ محتمل
    Levaram uma mulher para os edifícios abandonados depois do Hunter Boulevard. Open Subtitles تم تحديد موقع شخص يأخذ امرأة إلى داخل تلك المباني القديمة المهجورة في منطة هانتر بلفد
    A maioria dos assassinos conhecidos vieram de fazendas abandonadas. Open Subtitles أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة
    Disseste que as coisas abandonadas terminavam aqui. Open Subtitles لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا
    O comando quer que vasculhemos todas as casas abandonadas da cidade. Open Subtitles القيادة تريد من جميع الأفراد أن يتفقدوا جميع المنازل المهجورة بالمدينة
    Trabalho preliminar forense para te salvar e tirar-me deste burgo abandonado por Deus. Open Subtitles نتائج طيبة بما يكفي لإنقاذ موقفك، وإخراجي من هذه البلدة المهجورة
    Um homem não identificado foi encontrado morto, horrivelmente queimado, num armazém abandonado de Londres. Open Subtitles تم العثور على مجهولين ذكر ، المتوفى مروع احترقت في مستودع المهجورة في شرق لندن.
    Ali está aquele carro abandonado que aquela mulher reportou. Open Subtitles ها هي تلك السيارة المهجورة التي أبلغتنا عنها تلك السيدة
    Parece que estão a ir para a aldeia deserta depois do rio. Open Subtitles يبدو أنهم متجهون إلى تلك القرية المهجورة أعلى النهر
    Faço isto a todas as miúdas que conheço em ilhas desertas. Open Subtitles أفعل هذا دائماً بالفتيات التي أقابلهن في الجزر المهجورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus