"المهمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • importantes
        
    • VIP
        
    • importante
        
    • VIPs
        
    • especiais
        
    Todas as pessoas importantes estarão lá. Eu arranjo-lhe um convite. Open Subtitles كل الأشخاص المهمين سيكونوا هناك سوف أحضر لك دعوه
    Tenho uma coisa especial para os clientes mais importantes. Open Subtitles في الحقيقة لدي هدية خاصة هنا للعملاء المهمين
    O que interessa é que cumpras as promessas que fizeste a certas pessoas, certas pessoas muito importantes. Open Subtitles ما يهم هو أن تقوم بالوفاء بكل الوعود التي قطعتَها إلى بعض الناس المهمين جداً
    Por favor querida, esta é a mesa dos VIP's. Open Subtitles من فضلك, عزيزتى هذه هى طاولة للأشخاص المهمين
    O enigma tem várias pistas que nos dizem que o importante são os artistas, e não as obras de arte específicas. TED لدى اللغز أدلة مختلفة تخبركم أن الفنانين هم المهمين هنا، وليس الأعمال الفنية المحددة.
    Era um voo do Departamento do Estado com VIPs a bordo. Open Subtitles لقد كانت رحلة لدائرة حكومة الولاية مع مجموعة من الأشخاص المهمين على متنها
    Futuros cônjuges, e pessoas importantes, tinham que compreender isso. Open Subtitles ازواج مستقبليين و الأشخاص المهمين عليهم ان يفهموا
    Portanto, temos indícios de uma genuína sobreposição mecânica entre estes dois importantes sistemas. TED وبالتالي فلدينا أدلة صريحة على تداخل ميكانيكي بين هذين النظامين المهمين.
    É uma forma de interagir, pelo menos, com algumas daquelas pessoas que são tão importantes para a concretização da arquitetura. TED لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة.
    "Esquecemo-nos de princípios importantes da luta de Gerónimo?" Open Subtitles نشرف على بعض المهمين مبدأ وراء معركة جيرونيمو؟
    A ideia de tantos oficiais importantes estarem ausentes ao mesmo tempo! Open Subtitles أي شيء من كل هذا كيف يغادر الموقع هذا العدد من الضباط المهمين في نفس الوقت
    Mas poucas pessoas importantes ficaram detidas no Ministério da Defesa. Open Subtitles ولكن بعضاً من الرجال المهمين قد احتجزوا في وزارة الدفاع
    Decidi dar uma festa de aniversário e convidar importantes diplomatas e nobres ingleses. Open Subtitles لقد قررت إقامة عشاء لذكرى سنوية ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين
    Tenho certeza disso porque pessoas importantes não fazem trabalho de campo. Open Subtitles أنا متأكد من ذلك لأن الناس المهمين لا يقومون بالعمل الميداني
    Assim garantimos aos clientes VIP a prestação dum serviço de luxo. Open Subtitles نفعل ذلك لنحرص على أن عملاؤنا المهمين مثل حضرتك يعاملوا كـ ضيوفٍ مكرمون
    Parecem ser bons rapazes. Venham para a minha mesa VIP. Open Subtitles يبدو أنكم رجال جيدون تعالوا على طاولة المهمين
    Vamos para a sala VIP. Mostro-lhes o que quero dizer. Open Subtitles لنذهب لغرفة الأشخاص المهمين سأريكم ما أعنيه
    Tanta gente importante num lugar apenas. Open Subtitles لم أر الكثير من الأشخاص المهمين في مكان واحد.
    Venho em missão. Trabalho para gente importante. Open Subtitles أنا في مهمّة حساسة وأعمل لبعض الناس المهمين
    "A mãe vai dar uma festa importante", disse eu. "Todos os clientes dela vão cá estar. " Open Subtitles أمى لديها حفل هام جداً كلّ العملاء المهمين سيحضرون
    Há algumas discotecas de alta tecnologia que dão isso ao seus VIPs para que seja mais fácil para eles abrirem uma conta. Open Subtitles هناك العديد من الملاهيّ اليلية ، يمنحوا تلكَ البطاقات للأعضاء المهمين ، لتسهيل مراقبة خدمتهم.
    Sim...as muito especiais... e importantes... pessoas encarregues, deste desastre... dizem que estamos bem. Open Subtitles نعم الناس المهمين جدا المسؤولين عن هذهـ الكارثة يقولون بأنها بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus