Pensa-se que vivia no fundo do mar, absorvendo nutrientes através da pele. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم عاشوا على أرضية البحر، يرشّحون المواد الغذائية خلال جلودهم. |
Talvez a bola de carne não esteja a absorver nutrientes suficientes. | Open Subtitles | رُبما قطرة اللحم لا تأخذ القدر الكافي من المواد الغذائية |
A insulina é a hormona que estimula a absorção de nutrientes pelos tecidos depois de ingerirmos uma refeição. | TED | الانسولين هو الهرمون الذي يُشجع امتصاص المواد الغذائية داخل أنسجتك بعد ان تأكل وجبتك |
É a comida chinesa. | Open Subtitles | أوه. حسنا، هناك المواد الغذائية الصينية. |
Deram-me a comida toda delas, e foram morrendo uma a uma. | Open Subtitles | أعطوني كل ما لديهم من المواد الغذائية وببطء كل واحدة منهم قد ماتت |
Estes sistemas avançados constituiriam, em parte, o nosso cinturão agrícola produzindo os alimentos necessários à população da cidade, sem necessidade de os importar, poupando tempo, lixo e energia. | Open Subtitles | وبالتالي، ستصبح هذه النظم المتقدمة، سمة مميزة لحزامنا الزراعي لإنتاج كل المواد الغذائية اللازمة لسكان المدينة بأكملها، |
Nós ingerimos nutrientes. Também excretamos nutrientes. | TED | نحن نهضم المواد الغذائية. ونحن نخرج هذه المواد الغذائية أيضاً. |
Temos que lhe meter sementes, fósforo, fertilizantes, nutrientes, água, luz solar. | TED | و غرس البذور , الفسفور السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس |
Entretanto, as proteínas e os aminoácidos, os blocos nutrientes do crescimento e do desenvolvimento, manipulam a forma como nos sentimos e nos comportamos. | TED | وفي الوقت نفسه، فالبروتينات والأحماض الأمينية، المواد الغذائية البانية للنمو والتطور، تتحكم بشعورنا وتصرفنا. |
Este tipo de culturas pode produzir os nutrientes que nos darão massas e pão, bolos, artigos nutritivos de muitos tipos. | TED | هذا النوع من الذرة يمكنه إنتاج المواد الغذائية التي يمكن أن تعطينا المعكرونة والخبز والكعك والعديد من المواد الغذائية. |
A digestão abranda para maximizar o fornecimento de nutrientes e oxigénio aos músculos e órgãos vitais. Ficamos com a boca seca, suores frios na barriga. | TED | لزيادة وصول المواد الغذائية والأوكسجين إلى العضلات والأعضاء الحيوية لذا يجف فمك، |
E segundo, porque quanto mais variedade tivermos na nossa dieta, mais probabilidade temos de obter todos os nutrientes de que necessitamos. | TED | وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها. |
com muito menos lactose. Como pode ser preservado e armazenado, esses nutrientes essenciais podiam ser comidos durante épocas de fome e invernos prolongados. | TED | ونظراً إلى أن الجبن يمكن أن يُحفظ ويُخزّن، يمكن لهذه المواد الغذائية الأساسية أن تؤكل خلال المجاعات النادرة وفصول الشتاء الطويلة. |
Faz sentido para os fungos trocar nutrientes do solo e açúcar com uma árvore — ambas as partes beneficiam. | TED | يبدو معقولا أن يبادل الفطر المواد الغذائية من التربة بالسكريات مع شجرة فكلا الطرفين يستفيد |
Têm uma capacidade tremenda para captarem nutrientes e água. | TED | لديهم قدرة هائلة على الاحتفاظ بالسيطرة على المواد الغذائية والمياه. |
Além de que, a comida tem todos os nutrientes necessários. | Open Subtitles | بالإضافة الطعام به كل المواد الغذائية المطلوبة |
Pregávamos uma espécie de religião nova, tentando desenvolver alternativas para tratar a comida e o desperdício. | Open Subtitles | نحن نحمي نوع من الدين الجديد وهو محاولة تطوير المواد الغذائية ومعالجة البدائل |
Sem elas trazendo as munições, a comida, a cuidar dos feridos, tudo estaria perdido. | Open Subtitles | بدونهن إحضار الذخائر و المواد الغذائية و رعاية الجرحى سنفقد كل شيء |
Trancamos todos os alimentos, desde que descobrimos que alguns desapareceram. | Open Subtitles | نحن حبس جميع المواد الغذائية بما أننا اكتشف بعض وتختفي |
As bactérias dos intestinos decompõem os alimentos que o corpo não consegue digerir. produzem nutrientes importantes, regulam o sistema imunitário e protegem contra gérmens prejudiciais. | TED | البكتريا الموجودة في الأمعاء تستطيع تكسير الطعام الذي لا يمكن هضمه، وإنتاج المواد الغذائية الهامة، تنظيم الجهاز المناعي، والحماية ضد الجراثيم الضارة. |
em muitos artigos alimentares. Mostro apenas dois exemplos neste diapositivo: bolachas cor-de-rosa ou delícias do mar ou, se preferirem, Campari. Muitos dos nossos produtos alimentares que têm uma cor vermelha são tingidos com um corante natural. | TED | في الكثير من المواد الغذائية التي لدينا. وليس لدي سوى مثالين هنا على الشريحة-- الكوكيز الوردي أو العصي المجهزة أو إذا أردت، كومباري معظم منتجاتنا الغذائية لونها أحمر هي مصبوغ بصبغة طبيعية. |
Quer dizer, eles todo o tipo de comida e champanhe. | Open Subtitles | يعني. لأنهم وصلوا لجميع أنواع من المواد الغذائية والشمبانيا. |