As estações se repetiam, o tempo trouxe a vida de novo. | Open Subtitles | المواسم كانت تعيد نفسها. والوقت كان يتجدد مرة تلو الأخرى. |
Podemos restringir o acesso nas estações e nas regiões que sejam importantes para o acasalamento, para a alimentação ou para a migração. | TED | يمكننا تقييد الوصول خلال المواسم وإلى المناطق التي تعتبر مهمة للتزاوج أو التغذية أو الهجرة. |
Sou um patologista qualificado e tenho as seis temporadas de | Open Subtitles | انظروا، أنا الطبيب الشرعي المدربين، ولدي كل المواسم الستة |
As últimas temporadas, não atingiram as minhas expectativas nem as expectativas de todos os adeptos desta grande equipa. | Open Subtitles | بعض من المواسم الأخيرة لم تكن بمثل توقعاتى أو إلى توقعات العديد من جماهير هذا الفريق العظيم |
Não há nenhuma final em Junho. A época acaba toda em Maio. | Open Subtitles | ليس هناك نهائيات في يونيو كل المواسم الرياضية تنتهي في مايو |
Quando vinha a época do cio costumávamos deixá-la fora à noite. | Open Subtitles | كانت تأتي في المواسم واعتدنا أن نتركها بالخارج ليلاً |
As épocas de crescimento mais frias do futuro, as mais quentes que as mais quentes do passado, | TED | ابرد المواسم المناسبة لنمو المزروعات في المستقبل اشد حراً من المواسم الحارة التي كانت في الماضي |
Sim, já tiveram épocas melhores, mas tenho bilhetes para a lateral. | Open Subtitles | لسوء حظي نعم ، فقد كان أفضل المواسم ، ولكن أنا عندي مقاعد اوكلاند |
Isso é de facto muito interessante, mas então e as estações más? | Open Subtitles | هذا شيق حقاً, لكن ماذا عن المواسم السيئة ؟ |
Um líder, capaz de nos guiar nas estações más, assim como nas boas. | Open Subtitles | قائد, قادر على قيادتنا في المواسم السيئة بالإضافة إلى المواسم الجيدة ؟ |
Cá estaremos no mesmo lugar. Aqui nada muda, senão as estações. | Open Subtitles | سنكون هنا دائماً لا شيء يتغير هنا عدا المواسم |
Temo que a minha procura continue por muitas estações. | Open Subtitles | أنا أخاف بأن بحثى يطول و يستمر العديد من المواسم |
Quem dá luz e a côr das estações do ano? | Open Subtitles | الذي يعطيها اللون والضوء كما المواسم تأتي وتذهب؟ |
Um acto de contrição sentido, e talvez o escritor do programa não mate a tua personagem entre temporadas. | Open Subtitles | لتندممنقلبكمرة ، وربما كاتب العرض لن يقوم بقتل شخصيتك بين المواسم |
Não é verdade, o Royal ainda não teve das melhores temporadas. | Open Subtitles | ليس صحيحاً. سمعت أن المسرح الملكي حققوا أحد أفضل المواسم حتى الآن. |
Até trabalhei o meu caminho até aos grandes no fim de duas temporadas. | Open Subtitles | لدرجة أني أصبحت من المشاهير في نهاية عدد من المواسم |
O final da época é perfeito para mudar a sorte. | Open Subtitles | نهاية المواسم هي المكان الأفضل لاستعادة الأمور |
Treinam juntos o ano todo, competem a época toda, festejam todos os fins de semana. | Open Subtitles | تقومون بالتدريب معا على مدار العام أكملتوا كل المواسم تحتفلون معاً كل عطلة نهاية الأسبوع |
Tentamos ser os melhores possível, mas, eventualmente, há épocas em que vamos perder depois chega a altura de seguir em frente. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف ستخسر بعض المواسم وحينها سيكون الوقت قد حان لتواصل المضيّ قدماً |
Em resumo, a resposta é que, no futuro, em muitos países, as épocas de crescimento mais frias vão passar a ser mais quentes do que qualquer outra que essas culturas tenham visto até hoje. | TED | بالمختصر الإجابة هي انه في المستقبل في الكثير من الدول ابرد المواسم المناسبة لنمو المزروعات سوف تكون اشد حراً من أي موسم شهدته هذه المزروعات في الماضي |
"O Inverno é a estação mais escura quando a pessoa está só. | Open Subtitles | الشتاء هو أحلك المواسم عندما يكون المرء وحيداً |