"المواصلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • transportes
        
    • transporte
        
    • trânsito
        
    As pessoas foram aparecendo, pouco a pouco, do metro, dos transportes públicos, e, em meia hora, já tínhamos milhares de pessoas. Open Subtitles بدأ الناس بالخروج تدريجيا من المترو و المواصلات العامة وفي خلال نصف ساعة كان هناك بالفعل ألآفٌ من النّاس
    Este é um mapa "Mapnificient" que me mostra, neste caso, a que distância posso ir da minha casa em 30 minutos usando transportes públicos. TED هذه هي خريطة مصغرة توضح لي الاماكن التي يمكن ان اصلها من منزلي خلال 30 دقيقة باستخدام المواصلات العامة
    transportes de alta capacidade significam gastar grande quantidade de dinheiro. TED فإن المواصلات عالية الكثافة تعني انفاق الكثير والكثير من المال
    Eu devia cuidar do transporte para a nossa viagem a Cuba. Open Subtitles ربمايجب أن أهتم أنا بوسيلة المواصلات في رحلتنا الى كوبا
    Fiz alguma pesquisa sobre quanto custaria, e fiquei um pouco obcecado com os sistemas de transporte... TED فقمت ببحث عن حجم تكلفتها، فأصبحت إلى حد ما مهووسا بأنظمة المواصلات.
    De acordo como o Departamento de trânsito... a câmara do cruzamento parou de funcionar, às 16:56 e não voltou mais. Open Subtitles و الآن , وفقاً لأقوال وزارة النقل و المواصلات انقطعت إشارة كاميرا التقاطع عند الساعة 4: 56 مساءاً
    Nos dias de hoje, transportamos apenas 18% da nossa população em transportes de alta capacidade. TED في الوقت الحالي ، اليوم نقوم بحمل ١٨ بالمائة من عدد السكان لدينا بواسطة المواصلات عالية الكثافة
    Os transportes aceleraram: podemos apanhar um barco, um avião, podemos ser turistas. TED تزداد سرعة المواصلات: يمكنك أن تبحر في سفينة، أن تستقل طائرة، أن تكون سائحا.
    O Departamento de transportes estimou que, no ano passado, morreram 35 mil pessoas devido a acidentes rodoviários, somente nos EUA. TED قدّرت هيئة المواصلات أنه في السنة الماضية توفي 35000 شخص إثر حوادث سير في الولايات المتحدة وحدها.
    A primeira foi eliminar o meu cartão de crédito das plataformas electrónicas de transportes. TED الأول هو إلغاء ارتباط بطاقة الائتمان الخاصة بي من تطبيقات المواصلات.
    Os transportes na rua eram cavalos, em 1919. TED كان ركوب الأحصنة هي المواصلات في الشارع عام 1919.
    Se fosse uma viagem a Roma, todas as despesas pagas, transportes, pequeno-almoço, mas não incluísse café de manhã? TED ماذا إن كانت الرحلة لروما، وكل المصاريف مدفوعة، المواصلات ، الإفطار. لكنها لا تشمل القهوة في الصباح.
    O ministério continua a incitar, as entidades regionais, locais, instituições de transportes públicos, e o publico em geral, para se manterem em alerta. Open Subtitles و مع ذلك فان الدولة تحث المسئولين و دوائر المواصلات و عامة الشعب
    Não bastando o colapso do sistema de transportes e o susto do Anthrax, a bolsa de valores deu consigo num frenesim vendedor, esta tarde. Open Subtitles وكأن الإنهيار بنظام المواصلات اليوم لم يكن سيئاً للغايه مقارنةً مع موجة البيع القوية في سوق الأسهم بعد الظهيره
    Ligue-me ao Secretário dos transportes e do Tesouro, e ao presidente da SEC. Open Subtitles اتصل بسكرتارية وزارة المواصلات و المالية و برئيس لجنة الاتصالات الفيدرالية
    Quero as comunicações, transportes... Open Subtitles حسنا ..اريد خطوط الاتصالات عن طريق الهاتف, المواصلات, و
    Depois, apanham as chaves de casa, saem porta fora para o mundo real, talvez apanhem um transporte público para a baixa da cidade... TED ثم ستأخذ مفاتيح بيتك، تخرج من الباب إلى العالم الواقعي ومن الممكن أن تستقل المواصلات العامة إلى مركز المدينة
    Agora, é claro, surge um problema de transporte para o campo. Open Subtitles و بالتأكيد تظهر مشكلة المواصلات إلى الريف
    Uma limusina levá-lo-á imediatamente ao heliporto e providenciaremos transporte do outro lado. Open Subtitles هناك سيارة ليموزين ستنقلك الأن إلى مطار الطوافات وسيتم توفير المواصلات لدى وصولك
    O departamento de transporte cruzou as ordens. Enviaram todos os cadáveres para cá, em vez de para a companhia química Darrow. Open Subtitles وزارة المواصلات تلقّت الأوامر وقامت بإرسال الجثث إلى هنا
    Foi do Clark. Eu só me ofereci para fornecer o transporte. Open Subtitles كانت فكرة كلارك وعرضت أنا توفير وسيلة المواصلات
    E, no meio do trânsito, os polícias dar-nos-iam preservativos — o nosso programa "polícias e borrachas". TED وفي المواصلات العامة وكان رجال الشرطة يوزعونه ايضاً .. في برنامج الشرطة والشعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus