"الموافقة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprovar
        
    • aprovado
        
    • concordar
        
    • aceitar
        
    • aprovação
        
    Srtª. Mathison, temo não poder aprovar a sua libertação, desta instalação hoje. Open Subtitles أخشى أنّي لا أستطيع الموافقة على تسريحكِ من هذه المصحة اليوم
    Pedi ao conselho de direcção da Sinfónica para aprovar o donativo de uma bolsa de estudos em nome de Jennifer Welles. Open Subtitles طلبت من فريق العزف الموافقة على طلب منحة باسمها
    Mas se isto for aprovado, luta com todas as armas que tiveres. Open Subtitles ولكن إذا ما تمت الموافقة على هذا الشىء ستنفتح أبواب الجحيم
    O sistema de vigilância deles não pode ser aprovado. Open Subtitles يجب ألا يتم الموافقة على برنامجهم لأنشطة المراقبة.
    Não têm de concordar com nada. Eles são a lei. Open Subtitles ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون
    Só tem de concordar com as condições e está livre. Open Subtitles ‫كل ما عليك فعله هو الموافقة ‫على الشروط فتتحرر
    Os pais têm que aceitar a alteração dos termos de uso sem aviso prévio. TED يجب على الوالدين الموافقة على الشروط التي يتم تغييرها دون أن يلاحظوا ذلك.
    Cabe-me aprovar tudo nesta base e não aprovei festa de boas-vindas nenhuma. Open Subtitles و مهمتي الموافقة على كل شيء في القاعدة . ولم أسمح بهذا الحفل
    Meus senhores, não posso aprovar esta modernização... se tiver de despedir tanta gente. Open Subtitles أيها السادة ، من فضلكم أنا لا أستطيع الموافقة على هذا التطوير لو كان ذلك يعني الإستغناء عن جميع هؤلاء العمال
    Não posso aprovar essas exigências sem autorização. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على هذه المطالب بدون تفويض
    Tenho de aprovar os desenhos e o prazo final está terminando. Open Subtitles أريد الموافقة على التصاميم والموعد النهائي يقترب
    Não posso aprovar um empréstimo tão alto. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على ذلك ليس هذا المبلغ
    O pudim magro que foi aprovado para venda pelo governo. Open Subtitles والحلوى قليلة الدسم التي تم الموافقة على بيعها من قبل الحكومة
    O filme a seguir foi aprovado para todo o público, excepto esses malditos fumadores suíços. Open Subtitles تمت الموافقة على عرض هذا الفيلم للجمهور ما عدا السويسريين الملاعين
    Mas parece que a propriedade acabou de ser vendida e o lote foi aprovado para zona de conversão. Open Subtitles ولكن على ما يبدو ان العقار قد بيع و قد تمت الموافقة على تغيير المنطقة
    Ele falsificou uma análise de sangue para que fosse aprovado para este tratamento. Open Subtitles لقد قام بتزييف اختبار دم لتتم الموافقة على العلاج لأجلكَ
    Ela foi persuadida a crer que estava apaixonada, e concordar com uma fuga. Open Subtitles وقد تم اقناعها كي تعتقد بانها واقعة في الحب، و الموافقة على الفرار.
    - Por quê? ! Porque antes de irmos à arbitragem, os queixosos devem concordar! Open Subtitles لأن المدعين كلهم عليهم الموافقة على التحكيم قبل اللجوء إليه
    Ou está zangado comigo por não concordar em tratá-lo? Open Subtitles أو تقصد أنت غاضب معي لعدم الموافقة على علاج لك؟
    Ou por aceitar em ser a má pessoa pelo chefe. Open Subtitles أو الموافقة على أن تكون الشرير... من أجل مديرك
    Queremos aceitar o seu diagnóstico, Doutor e estamos gratas por tudo o que fez... Open Subtitles نود الموافقة على تشخيصك يادكتور ونحن ممتنون لكل ما قمت بفعله
    E se não pode aceitar o que estamos fazendo,encontrarei um Secretário de Estado que possa. Open Subtitles وإن كنت لا تستطيع الموافقة على ما نقوم به سأجد وزيراً للخارجية يستطيع
    Isto é uma secção de um complexo mineiro, e existem cerca de 40 ou 50 em processo de aprovação. TED وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus