Muitos jornalistas, na minha sociedade, querem fazer reportagens sobre a toxicodependência no meu país. | TED | بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي. |
Quando todos nós nesta sala nascemos, havia 6000 idiomas falados no planeta. | TED | عندما ولد كل الأشخاص الموجودين في هذه الغرفة كان يوجد 6000 لغة يتم التحدث بها على كوكبنا |
Isto inclui todos os filhos dos trabalhadores estrangeiros que estão no país. | TED | وهذا يضم جميع أطفال العاملين الأجانب الموجودين في البلد البيانات دائمًا ما تكون أفضل مما تعتقد. |
Se não conseguirmos travá-los, não haverá esperança para os hindus que ainda estão no Paquistão. | Open Subtitles | ان لم نوقف ذلك لن يكون هناك أمل في الهندوس الموجودين في باكستان |
Certifica-te de que levas algumas para os homens que estão no hospital. | Open Subtitles | تأكد أن تحصل على بعضها للرجال الموجودين في ردهة المستشفى |
Preciso duma lista dos actuais hóspedes no sexto andar? | Open Subtitles | أحتاج إلى قائمة بكل الضُيوف الموجودين في الطابق السادس |
E não contaste a nenhum agente no local que a vítima era da tua família? | Open Subtitles | أنت لم تخبر أياً من الضباط الآخرين الموجودين في مسرح الجريمة أنك كنت قريب للضحية? |
Scuzi, attenzione signore e signori Durante a curva, os passageiros no lado norte do comboio podem admirar os famosos Três Picos de Lavaredo. | Open Subtitles | أثناء انعطافنا، يُمكن للمسافرين الموجودين في الجانب الشمالي للقطار، |
Já te perguntaste quantos Grimms existem no mundo? | Open Subtitles | هل تساءلت يوما عن عدد الغريم الموجودين في العالم؟ |
Estes proprietários estão no livro fiscal porque Avery Markham pretende comprar? | Open Subtitles | ملاّك الأراضي الموجودين في هذا السّجل هم الذين ينوي ايفري ماركام شراء أراضيهم ؟ |
Falava apenas dos seguidores do falso Messias, acampados no deserto. | Open Subtitles | كنت اتحدث فقط عن أتباع المسيح الكاذبة الموجودين في الصحراء |
Era um dos homens no clube? | Open Subtitles | هل كان من الرجال الموجودين في النادي الليلي ؟ |
A equipe de resgate quer saber quantas pessoas há no porão do no 12. | Open Subtitles | إنقاذ مكثف يريدون أن يعرفوا عدد الموجودين في السرداب في الرقم 12 |
Como poderíamos saber se toda a gente no seu campo é indiana? | Open Subtitles | كيف نتحقّق من كون.. الأشخاص الموجودين في المخيم هنوداً ؟ |
Posso permitir que os indianos no Kuwait voltem para casa naquele navio. | Open Subtitles | سأسمح للهنود الموجودين في الكويت بأن يصعدوا تلك العبّارة للعودة إلى بلادهم |
no Instituto Rosewood, temos os melhores médicos deste lado do Atlântico. | Open Subtitles | نحن لدينا, في مَصَحَة روزود, أكفأ الأطباء الموجودين في هذا الجانب من المحيط الأطلسي |
Espantosamente, se a fêmea dominante no grupo morre, o macho maior e mais dominante rapidamente se transforma em fêmea e assume o seu lugar e os restantes machos sobem um lugar na hierarquia. | TED | ومما يثير العجب أنه في حين وفاة الأنثى المسيطرة فإن الذكر الأكبر والأقوى و المسيطر يتحول بسرعة إلى أنثى ويرتفع أحد الذكور من الموجودين في الهرمية مستوى واحداً إلى أعلى المجموعة |
Gostaria também de vos mostrar estas são fotos da infância de alguns dos rapazes no filme. | TED | وأود أيضًا أن أقدّم لكم، في الواقع -- هذه صور طفولة بعض الأشخاص الموجودين في الفيلم. |
Me dá as chaves Eu vou matar... estes dois fudidos no porta-malas me dá as chaves! | Open Subtitles | أعطني المفاتيح. أنا علي وشكأن أقتل هذان الملاعين الموجودين في صندوق السياره! |
É o mais velho aqui no bar. | Open Subtitles | إنه أكبر الموجودين في هذه الحانه |