Talvez possa provar a objectividade jornalística, se vir primeiro as perguntas. | Open Subtitles | ربما تحبذ الموضوعية الصحفية وتوافق أن أرى الأسئلة أولا |
Claro que não posso dizê-lo no ar, há que manter a objectividade. | Open Subtitles | لا يمكنني قول هذا على الهواء من أجل الموضوعية |
Só preciso de um pouco de perspectiva para que possa ver a minha vida com alguma objectividade. | Open Subtitles | أحتاج منظوراً ما، حتى أستطيع أن أعرض حياتي ببعض الموضوعية |
Mas nós confundimos persistentemente a objetividade com a subjetividade enquanto características da realidade e a objetividade com a subjetividade enquanto características das afirmações. | TED | لكن نحن لدينا هذا الخلط المستمر بين الموضوعية و الذاتية كخواص للحقيقة و الموضوعية و الذاتية كخواص للادعاءات |
É apenas um trocadilho entre objetividade e subjetividade. | TED | هذا تلاعب لفظي سيء عند الحديث عن الموضوعية و الذاتية |
Então, eu estou aqui a falar da verdade exterior, de coisas objetivas. | TED | لذلك أنا أتحدث هنا عن الحقيقة الخارجية، عن الأشياء الموضوعية. |
Enquanto as avaliações anuais dependem das impressões gerais que são pratos discos de Petri para os preconceitos, as avaliações curtas e objetivamente focadas eliminam essa área cinzenta baseada em sentimentos. | TED | في حين أن الاستعراضات السنوية تستند إلى مجمل الانطباعات، والتي تعد أساساً للتحيز، فإن التقييمات القصيرة والتي تركز على الموضوعية تقضي على هذه الأحكام غير الواضحة والتي تحكمها المشاعر. |
Não assumam a vossa perceção como a verdade objetiva. | TED | لا تفترض أن تصورك أو رأيك الخاص هو الحقيقة الموضوعية. |
Tem razão, Miss Stein, percebe-se porque perdeu ele a objectividade. | Open Subtitles | معك حق سيدة ستاين أنت تعرفين لم الرسم يفتقد إلى الموضوعية |
A objectividade permite-nos fazer afirmações claras. | Open Subtitles | إن الموضوعية تسمح لنا لإيجاد إستنتاجات صحيحة |
A nossa relação vai levantar dúvidas à administração sobre a minha objectividade. | Open Subtitles | علاقتنا سثُير تساؤلات في المجلس بشأن الموضوعية |
Que talvez não sejamos as únicas a precisar de um pouco de objectividade. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ أعني اننا ربما لسنا الوحيدون الذين يحتاجون القليل من الموضوعية. |
com a objectividade possível, os resultados da guerra. | Open Subtitles | بأى قدر من الموضوعية يمكن... ...للمرء أن يتدبرها نحو أمراً كهذا بمقياس هو : |
Porque o que quer é que desçamos ao nível dos nossos pacientes... para destruir a objectividade... e criar um sistema de companheirismo idealista... que lhe permitirá resolver os seus próprios problemas de inadequação. | Open Subtitles | لأن ما تريده هو أن نهبط إلى نفس مستوى مرضانا... وندمّر الموضوعية... كل هذا من أجل قيام نظام مثالي وهمي... |
Embora o bom jornalismo vise a objetividade, a distorção dos "media" é quase sempre inevitável. | TED | في حين أن الصحافة الجيدة تهدف إلى الموضوعية إلا أن تحيز وسائل الإعلام غالبًا لا مفر منه. |
Nesse sentido, estou de acordo com o princípio da objetividade. Se uma casa é azul, eu digo que é azul. | TED | في هذا السياق، أنا أتفق مع مبدأ الموضوعية: إذا كان المنزل أزرق، أقول إنه أزرق. |
CA: Eu acho que, para os jornalistas, a objetividade é a regra de ouro. | TED | كريستيان: أعتقد بالنسبة للصحفيين أن الموضوعية هى القاعدة الذهبية. |
Mas creio que, por vezes, não percebemos o que significa a objetividade. | TED | ولكن أعتقد أنه فى بعض الأحيان لانفهم معني الموضوعية. |
Temos estado tão ocupados com discussões aparentemente objetivas sobre políticas, táticas, armas, dólares e baixas. | TED | كنا مشغولين كثيراً بالمناقشات الموضوعية في ظاهرها فقط عن السياسة والتخطيط الأسلحة ، الدولارات والخسائر . |
Tudo isto é dito por pessoas. "Eu sei que objetivamente não significa muito, "mas ao fim de tantos anos como um peixe pequeno num lago grande, "é bom sentir-me maior novamente". | TED | وكل ذلك صرح به الناس: " أعرف أن الموضوعية لا تعني الكثير، لكن بعد قضاء العديد من السنين كسمكة صغيرة في بركة كبيرة، من الجيد أن تشعر بالكبر مجدداً." |