Os empregados estiveram a deitar papéis para o lixo o dia inteiro. | Open Subtitles | شيء ما اخافهم الموظفون كانوا يلقون بالملفات في القمامه طوال اليوم |
Os empregados inspiram-se mutuamente no caminho para o bem maior. | TED | الموظفون يلهمون بعضهم بعضا. نحو المصلحة الأعلى. |
Os empregados são um recurso, são um ativo. Não são um custo, não são um quadro de números. Não são máquinas, nem mesmo os alemães. | TED | الموظفون الآن هم الموارد والأصول، وليس تكاليف أو أرقام، وليسوا آلات، وليسوا حتى ألمانا. |
funcionários descontentes, concorrentes com raiva, acções judiciais, coisas deste tipo. | Open Subtitles | الموظفون الساخطون، المنافسون الغاضبون، والدعاوى القضائية، أشياء مثل هذه. |
Só os funcionários podiam entrar na cave, nós não. | Open Subtitles | فقط الموظفون يسمح لهم الدخول هنا لسنا نحن |
o pessoal e equipamentos foram removidos, mas o Mulder ainda tem o dispositivo. | Open Subtitles | كلّ الموظفون وأجهزة أزيلت. لكن مولدر ما زال له إحدى الأدوات. |
os trabalhadores estavam a voltar do seu dia de trabalho extenuante. Comecei a conversar com um trabalhador da construção, do Bangladesh. | TED | كان الموظفون يتوافدون عائدين من عملهم الشاق تحدثت إلى موظف بناء من بنغلادش |
Primeira ideia: nas empresas em que os empregados são felizes, encontram-se duas coisas: confiança e respeito. | TED | الفكرة رقم واحد: في المنظمات حيث الموظفون فيها سعداء ما تجده هو توفر شيئين: الثقة والاحترام. |
O que corrói a confiança numa organização mais depressa do que qualquer outra coisa é os empregados se sentirem injustiçados. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
Os empregados sentem se fazemos isso ou não. | TED | ويمكن أن يشعر الموظفون سواء كنت تفعل ذلك أم لا. |
De facto, empregados inspirados, frequentemente ajudam a ganhar maiores lucros, certo? | TED | و في الواقع، الموظفون الملهمون غالبا ما يساعدون في تحقيق ارباح ضخمة، صحيح |
Deverias era falar com os antigos empregados. | Open Subtitles | الموظفون السابقون هولاء من يجب أن تتحدث إليهم |
Na casa de banho diz que os empregados devem limpar, depois de serem usadas, mas quem limpa o ranho à manga, não está muito preocupado com condições sanitárias. | Open Subtitles | واللافتة في الحمام تقول إنه يجب أن يغسل الموظفون أيديهم بعد الاستخدام لكن أظن أن من يمسح أنفه بكم قميصه لا يهتم أصلاً بالنظافة الشخصية |
Os empregados vão entrar em pânico. Tem de haver alguém ao comando. | Open Subtitles | الموظفون سيفزعون يجب ان يعرفوا ان هناك شخص مسئول |
Os empregados estavam a ficar com duas cabeças. | Open Subtitles | كان الموظفون يطورون رأساً نووياً ثانياً هل يمكنك ان تقول حفظ السرية؟ |
Agora sei que as pessoas se sentem mais dispostas a dar informações quando se sentem respeitadas por funcionários experientes. | TED | انظروا، الآن أعرف أن الناس أكثر استعدادًا لمشاركة المعلومات عندما يعاملهم الموظفون ذوو المعرفة باحترام. |
Caros funcionários, Chamou-me a atenção o facto de que, enquanto prestando dedicado serviço aos nossos actuais clientes, temos vindo a negligenciar a procura de novos talentos o que é crucial para manter a vitalidade da nossa empresa. | Open Subtitles | :أعزائى الموظفون لقد بدر فى ذهنى أنه أثناء توفير الخدمة المحجوزة مسبقاً لعملائنا الحاليين |
Quando souberem quanto receberam os funcionários, virão pedir. | Open Subtitles | عندما يعرفون ما يحصل عليه الموظفون سيأتون متضرعين |
Os funcionários devem lavar as mãos antes de voltarem ao trabalho. | Open Subtitles | الموظفون يجب ان يغسلوا ايديهم قبل العودة للعمل |
Atenção, todo o pessoal. Activação exterior. Fonte desconhecida. | Open Subtitles | الانتباه، كلّ الموظفون نشاط خارجي، مجهول المصدر |
A todo o pessoal na sala do portal. Este é o Coronel Maybourne. | Open Subtitles | كل الموظفون في غرفة البوابة هنا العقيد مايبورن |
Está aqui uma lista de todo o pessoal da base. | Open Subtitles | هذه قائمة كُلّ الموظفون الموجودين بالقاعدةِ. |
Quando a hora tornar 15:00, na sala aonde os trabalhadores conferenciam. | Open Subtitles | عندما تضرب الساعة الزجاجية الثالثة عندها في الغرفة حيث الموظفون يتشاورون |