Tens que fazê-lo se queres ir á Terra prometida | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في الحصول على الأرض الموعودة |
Anos depois, quando a criança já era um jovem ambicioso, a sua madrinha esquelética voltou para a sua prometida visita. | TED | بعد عدة سنوات، عندما نما الطفل ليصبح شابًا طموحًا، قدم عرابه بهيئته الهيكلية لزيارته الموعودة. |
"Subi ao topo da montanha, "e vi a Terra prometida". | TED | لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة " |
Esta retenção forçada exaltou-os, nunca se largavam, nunca se enganaram um ao outro, a terra prometida estava à vista. | Open Subtitles | هذا الكبح جعلهم مثاران كانا دائمًا معًا لم يخونا أبدًا الأرض الموعودة كانت أمامهم |
Levaste o teu gado para oeste, mas é essa a tua terra prometida? | Open Subtitles | احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟ |
Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida. | Open Subtitles | تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها |
No seu sonho, era a passagem prometida... rumo ao fim do Mundo. | Open Subtitles | -فى حلمه؛ كانت هى الدرب الموعودة التى تؤدى الى نهاية الارض |
As Escrituras dizem que um líder moribundo levaria a humanidade até à Terra prometida. | Open Subtitles | ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة |
"Parece que fui escolhida para vos guiar à Terra prometida. | Open Subtitles | يبدو أنه قد تم إختيارى لمساعدتكم للتوجه للأرض الموعودة" |
Todos a protegerem-me e prometo que vos levo à terra prometida. | Open Subtitles | فليعتمد الجميع على الملك وسوف أقودكم إلى الأرض الموعودة |
E depois chegarão à terra prometida, reunidos nas asas de um anjo. | Open Subtitles | , وبعدها سينضمون إلى الأرض الموعودة متجمعونعلىأجنحةالملاك |
Que, incansavelmente, trouxe os nossos cansados e esfomeados progenitores do deserto para esta nossa terra prometida, para que o nosso povo pudesse ser feliz. | Open Subtitles | الذي أخرج أجدادنا التواقون والمرهقون مِن الصحراء إلى هذة , أرضنا الموعودة حتى يمكننا نحنُ القوم بأن نشعر بالحرية |
Porque é que o Deserto de Sonora não dará uma terra prometida perfeita? | Open Subtitles | لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة ؟ |
Depois o deserto, e finalmente a terra prometida... | Open Subtitles | واخيرا الارض الموعودة والآن الارض الموعودة هل كانت جرداء ؟ |
treinados e preparados para o dia em que iríamos reclamar para nós, essa terra prometida. | Open Subtitles | هيأتكم لليوم متى نحن سنطلب هذه الأرض الموعودة كي تكون ملكنا. |
Pensaram que os levaria para a Terra prometida. | Open Subtitles | لقد ظنوا بأنك ستأخذيهم إلى الأرض الموعودة. |
Recordem-se do Livro dos Números, em que Deus comandou Moisés até à terra prometida de Canaã. | Open Subtitles | تذكروا ما حدث فى الماضى عندما أمر الله سيدنا موسى عليه السلام بأن يدخل الأرض الموعودة |
Decide que conduzirá os Judeus do exílio, rumo à Terra prometida. | Open Subtitles | يُقرِّرُ بأنه سيقود اليهود خارج المنفى و العودة إلى الأرض الموعودة. |
E eu vi a terra prometida. | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطةمينا أشرف ماجد بشري لقد شاهدت الأرض الموعودة |
Temos novas leis que nos preparam para a terra prometida. | Open Subtitles | لدينا وصايا جديدة، تهيئنا للأرض الموعودة |
Querem juntar-se a uma longa linha de gerações de pessoas que acreditaram na promessa da América e tiveram fé para construir a democracia? | TED | هل تريد الانضمام إلى الطابور الطويل من الأجيال الذين أمنوا بأمريكا الموعودة وكان لديهم الإيمان ببناء الديموقراطية؟ |