"الموعودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • prometida
        
    • promessa
        
    Tens que fazê-lo se queres ir á Terra prometida Open Subtitles إذا كنت ترغب في الحصول على الأرض الموعودة
    Anos depois, quando a criança já era um jovem ambicioso, a sua madrinha esquelética voltou para a sua prometida visita. TED بعد عدة سنوات، عندما نما الطفل ليصبح شابًا طموحًا، قدم عرابه بهيئته الهيكلية لزيارته الموعودة.
    "Subi ao topo da montanha, "e vi a Terra prometida". TED لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة "
    Esta retenção forçada exaltou-os, nunca se largavam, nunca se enganaram um ao outro, a terra prometida estava à vista. Open Subtitles هذا الكبح جعلهم مثاران كانا دائمًا معًا لم يخونا أبدًا الأرض الموعودة كانت أمامهم
    Levaste o teu gado para oeste, mas é essa a tua terra prometida? Open Subtitles احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟
    Pensei em enviar-vos isto minha adorada companheira na grandeza para que não ignoreis a grandeza que vos é prometida. Open Subtitles تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها
    No seu sonho, era a passagem prometida... rumo ao fim do Mundo. Open Subtitles -فى حلمه؛ كانت هى الدرب الموعودة التى تؤدى الى نهاية الارض
    As Escrituras dizem que um líder moribundo levaria a humanidade até à Terra prometida. Open Subtitles ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة
    "Parece que fui escolhida para vos guiar à Terra prometida. Open Subtitles يبدو أنه قد تم إختيارى لمساعدتكم للتوجه للأرض الموعودة"
    Todos a protegerem-me e prometo que vos levo à terra prometida. Open Subtitles فليعتمد الجميع على الملك وسوف أقودكم إلى الأرض الموعودة
    E depois chegarão à terra prometida, reunidos nas asas de um anjo. Open Subtitles , وبعدها سينضمون إلى الأرض الموعودة متجمعونعلىأجنحةالملاك
    Que, incansavelmente, trouxe os nossos cansados e esfomeados progenitores do deserto para esta nossa terra prometida, para que o nosso povo pudesse ser feliz. Open Subtitles الذي أخرج أجدادنا التواقون والمرهقون مِن الصحراء إلى هذة , أرضنا الموعودة حتى يمكننا نحنُ القوم بأن نشعر بالحرية
    Porque é que o Deserto de Sonora não dará uma terra prometida perfeita? Open Subtitles لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة ؟
    Depois o deserto, e finalmente a terra prometida... Open Subtitles واخيرا الارض الموعودة والآن الارض الموعودة هل كانت جرداء ؟
    treinados e preparados para o dia em que iríamos reclamar para nós, essa terra prometida. Open Subtitles هيأتكم لليوم متى نحن سنطلب هذه الأرض الموعودة كي تكون ملكنا.
    Pensaram que os levaria para a Terra prometida. Open Subtitles لقد ظنوا بأنك ستأخذيهم إلى الأرض الموعودة.
    Recordem-se do Livro dos Números, em que Deus comandou Moisés até à terra prometida de Canaã. Open Subtitles تذكروا ما حدث فى الماضى عندما أمر الله سيدنا موسى عليه السلام بأن يدخل الأرض الموعودة
    Decide que conduzirá os Judeus do exílio, rumo à Terra prometida. Open Subtitles يُقرِّرُ بأنه سيقود اليهود خارج المنفى و العودة إلى الأرض الموعودة.
    E eu vi a terra prometida. Open Subtitles تمت الترجمة بواسطةمينا أشرف ماجد بشري لقد شاهدت الأرض الموعودة
    Temos novas leis que nos preparam para a terra prometida. Open Subtitles لدينا وصايا جديدة، تهيئنا للأرض الموعودة
    Querem juntar-se a uma longa linha de gerações de pessoas que acreditaram na promessa da América e tiveram fé para construir a democracia? TED هل تريد الانضمام إلى الطابور الطويل من الأجيال الذين أمنوا بأمريكا الموعودة وكان لديهم الإيمان ببناء الديموقراطية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus