"المولد" - Traduction Arabe en Portugais

    • gerador
        
    • geradores
        
    • alternador
        
    • nascimento
        
    • nascença
        
    • transformador
        
    O gerador de apoio e dois painéis solares têm recuperação. Open Subtitles المولد الاحتياطي يمكن اصلاحه. وكذلك اثنين من الألواح الشمسية.
    E pensei: "Oh meu Deus, acho que foi o gerador." Open Subtitles وأنا قلت لنفسى : يا إلهى أعتقد أنه المولد
    Mesmo que lhe tires o gerador, as coisas não ficam resolvidas. Open Subtitles حتي اذا حصلت علي المولد , لن تكون نهاية الامر
    Precisamos de tudo o que arranjarmos, para pôr o gerador a funcionar. Open Subtitles . نحتاج الي كل شي في استطاعتنا لكي ندير المولد الكهربائي
    Se eles não conseguirem desligar aquele gerador do escudo antes que cheguem os nossos canhões, realmente não teremos escapatória. Open Subtitles أنا آمل ذلك , إذا لم يدمروا المولد قبل الوصول إلى المدافع الثقيلة فلن ينجو منا أحد
    O gerador está a bombar e já estamos de volta. Open Subtitles قد أعدنا تشغيل المولد وها نحن نبث إذاعتنا مجددًا
    Posso ter falado do gerador a mais algumas pessoas. Open Subtitles أظن أنني ذكرت أمر المولد الكهربي لبضعة أشخاص
    Talvez deva dar uma mão na reparação do gerador. Open Subtitles ربما يتعين عليَّ أن أساعدهم بإصلاح ذلك المولد.
    E "se" o gerador apagar e os hospitais ficarem às escuras ou a central telefónica, ou se água não correr? Open Subtitles كما تعلمون، ماذا اذا فشل المولد الكهربائي الاحتياطي و المستشفيات اظلمت او ابراج الشبكات توقفت او توقفت المياه
    Há uma velha "pick-up" do outro lado do gerador. Open Subtitles هناك مستّقبل قديم في الجانب الأخر من المولد
    E, podem imaginar, o gerador pode avariar ou ficar sem combustível. TED ويمكنكم أن تتخيلوا أن يتعطل المولد أو ينفذ وقوده.
    Esta é a quantidade de partículas que captámos neste caso, ao fim de três a quatro horas de funcionamento de um gerador. TED هذه هي الجسيمات التي نتحدثُ عنها والتي نلتقطها، في هذه الحالة، بعد ثلاث إلى أربع ساعات من تشغيل المولد.
    A função do gerador é maximizar a probabilidade de enganar o discriminador para que este julgue que os áudios e vídeos sintéticos que está a criar são, de facto, verdadeiros. TED وفي الواقع، إن مهمة الشبكة المولد هي رفع الحد الأقصى من احتمالية أن تُخدع شبكة أداة التمييز باعتقاد أن الفيديو والصوت الاصطناعيين اللذان تصنعهما حقيقيان في الواقع.
    Utilizando um gerador eléctrico, fiz com que tivesse um orgasmo de quatro horas. Open Subtitles لقد أعطيته النشوة الجنسية لمدة 4 ساعات بواسطة المولد الكهربائي.
    O gerador principal explodiu, mas o auxiliar deve ter disparado. Open Subtitles المولد الرئيسي انفجر ينبغي أن يعمل الاحتياطي تلقائياً تحقق مما يمنعه عن العمل
    Os rolamentos do gerador estão prestes a se queimar. Open Subtitles المحامل في المولد على وشك أن يحرق بها.
    Esconda-se. Vou fazer o gerador ir pelos ares. Open Subtitles ابقي بعيدا عن الأنظار سأذهب لايقاف المولد
    Vou ver se consigo pôr o gerador a trabalhar. Open Subtitles سوف أرى إذا كان يمكن جعل هذا المولد يعمل
    A tua ideia resulta. Posso antecipar quando se aproxima dos geradores e desligá-los. Open Subtitles لقد نجحت فكرتك ، فنحن نعرف متى يتجه إلى المولد و من ثم نغلقه
    A minha tia Zelda acabou de substituir o alternador. Open Subtitles عمتي زيلدا قامت بتبديل المولد الصغير حديثاً
    Temos de deixar de falar de morte, e concentrarmo-nos no nascimento. Open Subtitles علينا تنحية كل الأفكار عن الموت والتركيز على المولد
    As crianças tinham um futuro tão radiante, que muitas vezes os turcos, ou até os muçulmanos, fingiam que os seus filhos eram cristãos de nascença e registavam-nos para serem levados pelos oficiais devshirme. Open Subtitles كان ينتظر هؤلاء الأطفال مستقبل رائع ففى أحيان كثيرة كان الأتراك أو حتى المسلمون يتظاهر بأن إبنه كان مسيحى المولد
    O Vanek tinha de ver medo a sério nos teus olhos, senão não movia os homens, para perto do transformador. Open Subtitles كان على فانيك أن يرى الخوف في عينيك و الا ما أرجع رجاله إلى ما خلف المولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus