Se não queres ir para a praia, eu compreendo, mas, às vezes, um pouco de sol, um pouco de oceano... | Open Subtitles | إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط |
A rede de mapeamento do oceano que vamos cobrir hoje. | Open Subtitles | شبكة تخطيط للجزء من المُحيط الذي سنقوم بتغطيته اليوم. |
Três mil quilômetros, do grande oceano às montanhas do sul. | Open Subtitles | طولـه 2000 ميلاً، يمتـد مِن المُحيط العظيـم وحتّى الجبـال الجنوبيـة |
O único movimento regular aqui é dos PM's que vigiam o perímetro. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط. |
Toda a gente. Mantenham uma distância segura do perímetro. | Open Subtitles | جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط. |
Tive o melhor verão da minha vida em Ocean View. | Open Subtitles | افضل صيفٍ مر علي في حياتي كان في إطلالة المُحيط |
Daqui consegue-se ver o oceano. | Open Subtitles | إذا وقفت هُنا تماماً , بإمكانك أن ترى المُحيط |
Mas, visto que o oceano Atlântico é um bocado vasto para se atravessar todos os dias, quer seja a nado, de barco ou de avião, sugiro que mandemos uma moeda ao ar. | Open Subtitles | ومُنذ أن تم توسيع المُحيط الأطلنطي, السباحة, ركوب القوارب أو الطيران, أقترح بأن نُجرّب هذا. |
O esperado é que caiam longe do continente, no meio do oceano Pacífico. | Open Subtitles | ومِن المتوقع أن تضرب على بعد أميال مِن البر بعيداً عن المُحيط الهادئ. |
Consigo cheirar a excitação através de um oceano. | Open Subtitles | بوسعي أن أشمُّ عبق الاشتياق عبر المُحيط. |
É seu sonho, pequeno Lorde. O oceano veio para engolir este lugar. | Open Subtitles | إنّها أحلامك يا سيّدي، جاء المُحيط ليبتلع المكان. |
Agora, dirigem-se para ocidente, através do oceano Atlântico. | Open Subtitles | و الآن يتوجهونَ غرباً عبر المُحيط الأطلسي. |
1579, o oceano Pacífico, ao largo a Costa da América do Sul. | Open Subtitles | عام 1579 المُحيط الهادئ قبالة ساحل أمريكا الجنوبية |
Felizmente para nós, o computador que ele procura está a deteriorar-se no oceano. | Open Subtitles | حسناً، لحسن الحظ أن ذلك الحاسوب يرقد بمكان مـا بقاع المُحيط. |
Mas o mar ainda está morno. E com as correntes mornas do oceano vem uma abundância de vida marinha. | Open Subtitles | ومع ذلك، ما زال المُحيط دافئاً، وتيّار المُحيط الدافئ يجلب الكثير من الحيوات البحريّة. |
Talvez os devesse largar no meio do oceano? | Open Subtitles | رُبما عليّ أن أُلقي بِهم فى مُنتصف المُحيط ؟ |
Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro. | Open Subtitles | سيكون لدية نصف درزينة من الحراس المُسلحين يحرسون المُحيط |
Temos ordem de unidades para formar um perímetro. | Open Subtitles | كل ما نعرفه لأن لدينا من 10 إلى 85 جندي لنُساعد في تجهيز المُحيط |
Perdemos dois na nossa primeira noite, antes de conseguirmos verificar o perímetro. | Open Subtitles | لقد فقدنا اثنين في أول ليلة هنا قبل أن تُتاح لنا الفرصة لتأمين المُحيط |
Por isso, acho que descobri... o porquê da actividade no perímetro da cerca. | Open Subtitles | إذاً، أظن أنني اكتشفت ما بال كل هذا النشاط حول السياج المُحيط |
Encontrei o colar numa loja de bijuteria durante uma viagem a Ocean City. | Open Subtitles | وجدت ذلك العُقد في متجر للحلى خلال رحلة إلى مدينة المُحيط |
Atiro a minha mais preciosa esmeralda para o teu mar, neste meu 50º aniversário. | Open Subtitles | أخذت زُمرّدتي الثمينة إلى المُحيط في عيد ميلادي الخمسين |