"المُحيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • oceano
        
    • perímetro
        
    • Ocean
        
    • mar
        
    Se não queres ir para a praia, eu compreendo, mas, às vezes, um pouco de sol, um pouco de oceano... Open Subtitles إذا لم تكوني تُريدين الذهاب إلى الشاطئ، فأنا أفهم لكن أحيانًا، أتعلمين قليلًا من الشمس قليلًا من المُحيط
    A rede de mapeamento do oceano que vamos cobrir hoje. Open Subtitles شبكة تخطيط للجزء من المُحيط الذي سنقوم بتغطيته اليوم.
    Três mil quilômetros, do grande oceano às montanhas do sul. Open Subtitles طولـه 2000 ميلاً، يمتـد مِن المُحيط العظيـم وحتّى الجبـال الجنوبيـة
    O único movimento regular aqui é dos PM's que vigiam o perímetro. Open Subtitles الأشخاص الوحيدون الموجودين هُنا هُم أفراد الشُرطة العسكرية الذين يحمون المُحيط.
    Toda a gente. Mantenham uma distância segura do perímetro. Open Subtitles جميع الأشخاص، حافظوا على مسافة آمنة من المُحيط.
    Tive o melhor verão da minha vida em Ocean View. Open Subtitles افضل صيفٍ مر علي في حياتي كان في إطلالة المُحيط
    Daqui consegue-se ver o oceano. Open Subtitles إذا وقفت هُنا تماماً , بإمكانك أن ترى المُحيط
    Mas, visto que o oceano Atlântico é um bocado vasto para se atravessar todos os dias, quer seja a nado, de barco ou de avião, sugiro que mandemos uma moeda ao ar. Open Subtitles ومُنذ أن تم توسيع المُحيط الأطلنطي, السباحة, ركوب القوارب أو الطيران, أقترح بأن نُجرّب هذا.
    O esperado é que caiam longe do continente, no meio do oceano Pacífico. Open Subtitles ومِن المتوقع أن تضرب على بعد أميال مِن البر بعيداً عن المُحيط الهادئ.
    Consigo cheirar a excitação através de um oceano. Open Subtitles بوسعي أن أشمُّ عبق الاشتياق عبر المُحيط.
    É seu sonho, pequeno Lorde. O oceano veio para engolir este lugar. Open Subtitles إنّها أحلامك يا سيّدي، جاء المُحيط ليبتلع المكان.
    Agora, dirigem-se para ocidente, através do oceano Atlântico. Open Subtitles و الآن يتوجهونَ غرباً عبر المُحيط الأطلسي.
    1579, o oceano Pacífico, ao largo a Costa da América do Sul. Open Subtitles عام 1579 المُحيط الهادئ قبالة ساحل أمريكا الجنوبية
    Felizmente para nós, o computador que ele procura está a deteriorar-se no oceano. Open Subtitles حسناً، لحسن الحظ أن ذلك الحاسوب يرقد بمكان مـا بقاع المُحيط.
    Mas o mar ainda está morno. E com as correntes mornas do oceano vem uma abundância de vida marinha. Open Subtitles ومع ذلك، ما زال المُحيط دافئاً، وتيّار المُحيط الدافئ يجلب الكثير من الحيوات البحريّة.
    Talvez os devesse largar no meio do oceano? Open Subtitles رُبما عليّ أن أُلقي بِهم فى مُنتصف المُحيط ؟
    Terás meia dúzia de guardas armados a guardar o perímetro. Open Subtitles سيكون لدية نصف درزينة من الحراس المُسلحين يحرسون المُحيط
    Temos ordem de unidades para formar um perímetro. Open Subtitles كل ما نعرفه لأن لدينا من 10 إلى 85 جندي لنُساعد في تجهيز المُحيط
    Perdemos dois na nossa primeira noite, antes de conseguirmos verificar o perímetro. Open Subtitles لقد فقدنا اثنين في أول ليلة هنا قبل أن تُتاح لنا الفرصة لتأمين المُحيط
    Por isso, acho que descobri... o porquê da actividade no perímetro da cerca. Open Subtitles إذاً، أظن أنني اكتشفت ما بال كل هذا النشاط حول السياج المُحيط
    Encontrei o colar numa loja de bijuteria durante uma viagem a Ocean City. Open Subtitles وجدت ذلك العُقد في متجر للحلى خلال رحلة إلى مدينة المُحيط
    Atiro a minha mais preciosa esmeralda para o teu mar, neste meu 50º aniversário. Open Subtitles أخذت زُمرّدتي الثمينة إلى المُحيط في عيد ميلادي الخمسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus