Atrás de vocês, está a Horta do director. | Open Subtitles | وخلفكم مباشرةً حديقة المُراقب. |
É melhor aceitar o acordo que o director lhe propôs. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن توافق على عرض المُراقب. |
Diga ao director que aceito o acordo. | Open Subtitles | أخبر المُراقب بأنني قبلت عرضه. |
A força do sinal de rádio depende... da magnitude do seu campo eléctrico... em relação à posição do observador. | Open Subtitles | قوة إشارة الراديو تعتمد علي حجم المجال الكهربائي بالنسبة إلي وضع المُراقب. |
Vão pensar que o agente da condicional ainda está vivo. | Open Subtitles | سيعتقدون ان المُراقب لازال على قيد الحياة |
Bem, à luz da recomendação do director Gasque, creio que estamos perante um caso de liberdade condicional. | Open Subtitles | حسناً، فى ضوء، توصية المُراقب (جاسكوي). أعتقد أن لدينا حالة رائعة لنطلق سراحها. |
Acabou-se, director. | Open Subtitles | انتهى الأمر، أيها المُراقب. |
Sou o director Francis Gasque. | Open Subtitles | اسمي المُراقب (فرانسيز جاسكوي). |
- Não me sinto bem, director. | Open Subtitles | -لا أشعر بالإرتياح، أيها المُراقب . |
Minton, o director quer falar contigo. | Open Subtitles | (منتون)، المُراقب يريد رؤيتك. |
- Um minuto, director. | Open Subtitles | -دقيقة واحدة، أيها المُراقب . |
- Ainda não sei, mas a qualidade de um atirador depende do seu observador e a do observador depende do ponto de observação. | Open Subtitles | -لانعلم بعد ، ولكن كفاءة القناص بكفاءة المُراقب، وكفاءة المُراقب بجودة النقطه التي يتمركز بها. |
Queimamos o agente da condicional numa estaca após a hora do almoço. | Open Subtitles | سوف نُحرق المُراقب على العصى بعد استراحة الغداء |
Um agente da condicional tem que aprender a usar muitas máscaras. | Open Subtitles | يجب على المُراقب ان يتعلّم إرتداء العديد من الأقنعة |
Eu abri a porta e o agente da condicional... Ele mata-te. | Open Subtitles | عندما افتح الباب المُراقب سيقتلك |