| Estabilizei a genética para a venda de sementes no futuro. | Open Subtitles | وسأثبت في مجال علم الوراثة لمبيعات البذور في المُستقبل |
| Tudo o que sei é que o futuro está em jogo, e você tem um papel importante. | Open Subtitles | جُلّ ما أعرفه هُو أنّ مصير المُستقبل في حالة خطرة، وأنّ لديك دور لتلعبه. احلق. |
| Para assegurar que ninguém o voltasse a lixar no futuro. | Open Subtitles | للتأكد من ألا يعبث أى شخص معه في المُستقبل |
| Não estou interessada em desaparecer ou morrer no futuro próximo, por isso, vou protegê-lo e protege-me a mim. | Open Subtitles | ليس لدىّ أى نية للإختفاء أو الموت في المُستقبل القريب لذا فسوف أدعمك وأنت سوف تدعمني |
| Toda a vida dele tem olhado... para o futuro, para o horizonte. | Open Subtitles | طوال حياته كان ينظر بعيداً إلى المُستقبل, إلى أفاق العقل |
| A excitação, enquanto avançam para o vosso futuro. | Open Subtitles | الحماس المُتقدم إلى المُستقبل اصبح مفتوحاً بعد المراهقة الصعبة |
| No futuro, há dois assuntos tabu quando conheceres as minhas namoradas: | Open Subtitles | في المُستقبل ، هناك موضوعان لا أهتم بهما عندماأقابلفتياتيالجديدات: |
| Pergunta-te, este é um futuro pelo qual vale a pena lutar? | Open Subtitles | إسألى نفسُكِ, أيستحقَ ذلكَ المُستقبل القتال لأجلهُ؟ |
| É suposto abrir em tempo morto, no futuro é bom. | Open Subtitles | من المُقدّر لها أن تبقى مغلقة حالياً ربما تكون مفيدة في المُستقبل |
| Ele é um hábil astrólogo, que acredita que o mapa do futuro está incrustado nas estrelas. | Open Subtitles | لقد كان فلكياً ذكياً , مؤمناً بأن خريطة المُستقبل , مخبئة في النجوم |
| Isso obrigou-o a ser extremamente cauteloso ao relatar as suas mais controversas visões sobre o futuro. | Open Subtitles | و قد دفعه ذلك لأن يتوخى الحذر بخصوص آرائه المثيرة للجدل عن المُستقبل |
| Apesar das suas previsões sombrias, Nostradamus descreve o futuro, como tendo muitos resultados possíveis. | Open Subtitles | و قد نتمكن من النجاح على الرغم من تنبؤاته المتشائمة , إلا أن نوستراداموس نفسه يصف المُستقبل |
| Isto é a tecnologia, pai. Estamos no futuro. | Open Subtitles | إنهُ إستغلالاً للتقدّم العلمّي ، يا أبي، هذا أوان المُستقبل. |
| O seu futuro presidente é mais sortudo do que bom. | Open Subtitles | رئيس المُستقبل خاصتكِ ، حظه أكثر من جيّد. |
| A única coisa que pode situá-lo neste futuro promissor a que você se agarrou. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قد يوصلك لذلك المُستقبل المُشرق الذي تشبتَّ به |
| É muito importante que não abusemos do poder que virá com o nosso conhecimento do futuro. | Open Subtitles | لذلك من المهم جداً أن لا نُسيء أنا و أنتِ إستغلال القوة التي تُصاحب إطلاعُنا على المُستقبل |
| Então, fá-lo pelos teus estudantes, pelo futuro deles. | Open Subtitles | إذاً، أفعل هذا من أجل طلابك، من أجل المُستقبل. |
| Ainda há muito do passado entre nós. Vamos ver se há um futuro. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الماضي بيننا، دعينا نرى المُستقبل المُقبل إلينا. |
| Sei que vai despedir-me se eu lhe contar o que fiz, mas eu adorava ter um futuro aqui e não quero ser prejudicado por um momento irrefletido. | Open Subtitles | و لكنني سأحبُ المُستقبل هنا ، ولا أريد أنّ أكون عرضة للخطر بواسطة لحظة من سوء الحكم |
| Mas fizeste algo muito mais importante deste ao povo desta terra uma esperança para o futuro. | Open Subtitles | ولكنّك فعلتَ شيئًا أهم بكثير. لقد منحت سُكّان هذه الأرض الأمل في المُستقبل. |
| Nos casos de terrorismo, há circunstâncias onde revelar um depoimento em audiência pública, poder-se-ia revelar altamente prejudicial para as operações presentes e futuras. | Open Subtitles | في قضايا الإرهاب، هُناك ظروف تكون فيها عملية عرض الأدلة علناً، سيُسبب ضرراً كبيراً في العمليات الحاضر و المُستقبل. |
| Por isso, se eu não quiser que o recetor receba os dados, o que posso fazer é mudá-lo de direção. | TED | اذا اذا لم ارد لذلك المُستقبل ان يستقبل البيانات ما استطيع فعله توجيهه بعيدا |
| Muito bem, se o reconfigurares, transformamos o receptor de frequências num... | Open Subtitles | ، حسناً ، إذا كان بإمكانك إعادة تركيب السلك قد تكون قادراً على تحويل المُستقبل |