"المُفترض أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia ser
        
    • suposto ser
        
    • suposto de ser
        
    Mas este ano devia ser na minha mãe. Open Subtitles ولكن المُفترض أن يكون الاحتفال فى منزل والدتى هذا العام
    Eu li um artigo que dizia que a sopa Wonton era tão boa, que devia ser ilegal. Open Subtitles لقد قرأت مراجعة تقول أن حساء " ونتون " من المُفترض أن يكون غير قانوني
    É suposto ser bastante assustador É não é? Open Subtitles من المُفترض أن يكون هاديء ومفزع. أهو كذلك؟
    Era suposto ser inteligente? Open Subtitles أمن المُفترض أن يكون هذا ذكياً ؟
    Se isso é suposto de ser uma oferenda para mim, tenho que declinar por causa da salmonela. Open Subtitles ، إذا كان من المُفترض أن يكون هذا تضحية لي فسأرفضها لأسباب تتعلق بالسالمونيلا
    O Acção de Graças não é suposto de ser isto. Open Subtitles هذا ليس من المُفترض أن يكون عيد الشكر
    Este lugar devia ser seguro. Open Subtitles أعني ، ذلك المكان من المُفترض أن يكون آمناً
    Ele devia ser pela verdade. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون صادِقاً.
    devia ser surpresa. Open Subtitles كان مِن المُفترض أن يكون هذا مُفاجًا
    Não, não devia ser. Open Subtitles لا ، ليس من المُفترض أن يكون كذلك
    Ele devia ser alto e bem vestido. Open Subtitles من المُفترض أن يكون طويل القامة، وذي حُلّة جميلة. -أنا شرطي .
    É suposto ser engraçado? Open Subtitles هل هذا من المُفترض أن يكون مُضحك؟
    Era suposto ser um grande dia. Open Subtitles كان من المُفترض أن يكون يوماً عظيماً
    Era suposto ser o nosso casamento. Open Subtitles ماذا تعتقد بشأن ذلك ؟ ! كان من المُفترض أن يكون هذا حفل زفافنا
    O que é isto suposto de ser? Open Subtitles ماذا من المُفترض أن يكون ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus