"الناتو" - Traduction Arabe en Portugais

    • NATO
        
    • OTAN
        
    • nanomitas
        
    Cento e cinquenta homens estavam a absorver quase um quinto do combate de todas as forças da NATO no país, durante uns meses. TED 150 رجلًا كانوا يستقبلون حوالي خُمس قتال قوات الناتو في تلك البلاد، ولعدة أشهر.
    A NATO faz muitos exercícios para ver se as pessoas estão treinadas, TED يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟
    Aquelas pequenas 'dicas' de possíveis 'fugas' no Governo, na NATO? Open Subtitles هذه التخمينات الضئيلة عن احتمال وجود تسريبات فى الحكومة ؟ فى الناتو ؟
    A importância das pessoas no NATO... nada tem a ver com o facto de usarem ou não um uniforme. Open Subtitles ان اهمية الناس فى الناتو لا علاقة لها بكونك عسكرى او مدنى
    E se não for? E se for um atentado á OTAN? Open Subtitles لنفترض بأن هذه هي بداية تحركاتهم ضد الناتو
    Bem, todaa gente sabe que existem 'fugas' na NATO. Open Subtitles كل شخص يعرف ان هناك تسريبات فى الناتو
    Está a ver, senhor, temos uma informação... que o Russo, perito no sector da NATO, Boris Kusenov, desertou, e está agora em Washington. Open Subtitles نحن نعلم يا سيدى من خلال معلوماتنا ان عضو الناتو الرئيسى الروسى بوريس كوزينوف, قد هرب ولجأ الآن فى واشنطون
    Os Americanos têm documentos da NATO, que você lhe entregou. Open Subtitles ولدى الأمريكان وثائق من الناتو قمت بارسالها له
    A seguir temos as conversações de desarmamento com a NATO. Open Subtitles الخطوه التاليه فى الأجنده هىاستكمال المُحادثات المشتركه مع حِلف الناتو لنزع السلاح
    Creio que expresso a opinião de todos os presentes que a adopção das propostas da NATO não comprometem a nossa defesa. Open Subtitles أعتقد أنى أمثل رأى كل الساده الحضور أن تبنى عرض الناتو لا يُسوى موقفنا الدفاعى
    Terei de recordar ao Comité da nossa total superioridade sobre as forças da NATO antes de desistirmos dela? Open Subtitles هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟
    A NATO contra-atacaria com armas nucleares. Open Subtitles سوف يقوم الناتو بهجوم مضاد بالأسلحه النوويه
    Esta manhã, as forças militares dos EUA e da NATO foram postas em alerta total. Open Subtitles فى هذا الصباح اصبحت القوات الأمريكية وقوات الناتو على أهبة الاستعداد
    Mencionado pela sua destreza táctica e participação nas manobras da NATO. Open Subtitles مشهود لة بالبراعة التكتيكية انضم الى حزب الناتو
    As instalações da NATO e dos aliados foram as primeiras a ser destruídas. Open Subtitles أول من تم تدميره الناتو ومقر القوات الغربية
    O único homem que entrou no programa-fantasma da NATO. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي تمكن من اختراق حاسوب الناتو المركزي
    As forças da NATO vão a caminho da Chechénia para manter a paz e para prestar auxílio humanitário às vítimas deste monstruoso... Open Subtitles قوات الناتو فى طريقها إلى الشيشان للعمل كجنود لحفظ السلام ولتمدهم بالإمكانيات اللازمة للمعيشة لضحايا هذا العمل الوحشى
    Ligue-me ao Comando da NATO. Não posso dar-lhe muito mais tempo. Open Subtitles أحضر لي مركز قيادة الناتو لا يمكن أن أعطيه وقت أكثر من ذالك
    Era melhor mandá-lo regressar. O Philadelphia está prestes a entrar num exercício da NATO, no Atlântico. Open Subtitles عميل جيبز ان فيلادلفيا الآن في طريقها لعمل مناورات مشتركة لحلف الناتو في الأطلسـي
    Estamos a 1 60 quilômetros da Base OTAN em Jan Mayan. Open Subtitles نحن على بعد 160 كيلومتر من قاعدة الناتو في جان مايين
    Estudantes gregos manifestam-se contra as propostas Britânicas e dos EUA de ter forças da OTAN a ajudar a manter as tréguas na ilha até que as divergências, entre Gregos e Turcos, sejam resolvidas. Open Subtitles طلاب يونانيون يتظاهرون ضد مقترحات امريكا وبريطانيا أن قوات الناتو
    Desde o fim das guerras nanomitas que o Capitão Duke Hauser comanda as Operações Tácticas dos Joes. Open Subtitles *,منذُ إنتهاء حروب الناتو* *(*القائد (دوك هوزر) تولى قيادة عمليات (جو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus