"الناجمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • causado
        
    • causada
        
    • causados
        
    causado pelo contacto com o frio e situações de stress. Open Subtitles وهذا ما الناجمة عن البرد المباشر و المواقف العصيبة.
    A melhor forma para acabar com o sofrimento causado pela guerra é nunca entrar em guerra. TED الآن، أفضل طريقة لإنهاء معاناة الإنسان الناجمة عن الحرب، هي عدم الذهاب إلى الحرب أبداً.
    O problema é o aquecimento global, provocado pelo aumento dos gases de efeito de estufa causado pela atividade humana. TED المشكلة هي الاحتباس الحراري، الناجمة عن زيادة تركيز الغازات الدفيئة الناتجة عن النشاط البشري.
    Uma ilusão causada por uma memória reprimida. Open Subtitles تخفف من حدة الألم، الوهم الذهاني الناجمة عن الذاكرة المكبوتة
    O projecto original da selagem das juntas falhou em antecipar a enorme pressão, causada pela combustão do propulsor, que originou a dilatação das paredes, um fenómeno conhecido como rotação conjunta. Open Subtitles المسحة الأصلية وتصميم الختم فشل في توقع الضغوط هائلة ، الناجمة عن حرق الوقود الداسر الذي من شأنه أن يتسبب في رضوخ الجدران إلى الخارج,
    Os buracos no tecido do coração foram causados pela expansão entre as células. Open Subtitles الآن، والثقوب في هذا أنسجة القلب و الناجمة عن التوسع بين الخلايا.
    Reparem nos hematomas rectangulares à volta das lesões causados pelo cabo da faca, com força suficiente para comprimir a pele. Open Subtitles لاحظي الكدمات المُستطيلة حول هذه الجروح هنا وهنا... الناجمة عن مقبض السكين الضارب بقوّة كافية للضغط على الجلد.
    Mas morre-se de um ataque de asma causado por ele. Open Subtitles ولكن يمكن أن تموت من نوبة الربو الناجمة من ذلك
    De certo que não é nada, talvez algum dano causado pelo temporal, mas com o tudo o que se está a passar, vê lá se me ligas. Open Subtitles أنا متأكد من أنه لا شيء يدعو للقلق فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل
    O valor do prejuízo causado por esta situação é demasiado grande para contabilizar. Open Subtitles كمية الاضرار الناجمة نتيجة هذا الفوضى كبيرة جدا لكي يتم احصائها
    Talvez fosse causado por uma actividade ou hobby que favorece um braço. Open Subtitles حسنا، هو مجرد على جانب واحد من الجسم. ربما الناجمة عن النشاط أو هواية
    Há uma palavra especial para o medo causado pelo ar assim. Open Subtitles نعم، هناك كلمة خاصّة للرهبة الناجمة عن تماسك الهواء.
    A causa da morte é hematoma subdural, causado por muitas pancadas fortes. Open Subtitles COD هو ورم دموي تحت الجافية، الناجمة عن الصدمة الهائلة قوة غاشمة.
    Foi causada pelo quê? Open Subtitles وهو ما يعني أنه كان الناجمة عن ماذا؟
    Não, não, não, não, não, não és petisco para vermes, és uma alucinação causada pelo álcool, Open Subtitles لا، لا ، لا، لا ، لا، لا ، لا. كنت لا يمة دودة . كنت هلوسة الناجمة عن الكحول !
    Hipócrates culpou o mau ar para fora em terremotos, causada por uma insalubre constelação de Marte, Júpiter e Saturno. Open Subtitles بينما (أبقراط) أعتبره ناتج من إنبعاث .. الغازات السامة من الأرض خلال الزلازل الناجمة عن إعتلال كوكبة "المريح ."و"المشتري" و"زحل
    Você faz ideia de quantas pessoas morrem nos EUA por ano, devido a erros médicos causados por humanos? Open Subtitles ألديك فكرة عن كم شخص مات في الولايات المتحدة الأمريكية؟ كل سنة من الأخطاء الطبيـة الناجمة عن البشر؟
    Esta parede tem que ser deitada abaixo, há demasiados danos causados pela água. Open Subtitles يجب هدم الجدار الأضرار الناجمة عن المياه كثير جدا
    Os edifícios têm uma combinação de cobre e aço galvanizado que são susceptíveis a furos e corrosão causados pela mobilidade dos íons na água. Open Subtitles المباني التي تستخدم مواسير النحاس الممزوجة بالحديد المجلف هي أكثر عرضة للثقوب والتآكل الناجمة عن حركة الأيونات في الماء
    A principal razão para isso é que, embora haja tratamentos para os efeitos adversos causados pelo VPH, não há tratamento para o vírus. TED والسبب الرئيسي وراء ذلك هو أنّه وبالرغم من تواجد علاج للآثار الصحيّة الضارّة الناجمة عن هذا الفيروس، إلّا أنّه لا يوجد علاج للفيروس بحد ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus