"الناجون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sobreviventes do
        
    • os sobreviventes
        
    • sobreviventes da
        
    • sobreviventes de
        
    Portanto, senhoras e senhores, os Sobreviventes do Oceanic 815. Open Subtitles اذن.. سيداتي وسادتي الناجون من رحلة أوشيانك 815
    Enquanto estas plumas, arrancadas pelas suas mãos furiosas cobriam o solo junto à janela, nesse instante, dizíamos, mas muito longe dali, saíam, de regresso a Paris, os Sobreviventes do Castelo de Selliny... Open Subtitles تماما كما سقطت هذه الريش، ولكن بعيداً جداً. الناجون من قصر سيلليني. عادوا إلى باريس.
    Eu preferia alguma coisa menos pública. Mas os membros Sobreviventes do conselho insistiram. Open Subtitles كنت أفضل شيء أقل علانية ، لكن الأعضاء الناجون من مجلس الإدارة أصروا
    BG: Presumindo que os sobreviventes não se assustem com a forma disto. TED برونو خيوساني: طبعا، على افتراض أن لا يخاف الناجون من شكله
    Lembrei-me das refeições excelentes que os sobreviventes da Global Horizons me faziam, sempre que eu aparecia para os entrevistar. TED كنت أتذكر وجبات الطعام التي كان يعدها لي الناجون من شركة آفاق عالمية في كل مرة ألتقيهم فيها.
    os sobreviventes da Global Horizons foram levados para os EUA ao abrigo de um programa de trabalhadores temporários. TED الناجون من شركة آفاق عالمية تم جلبهم إلى الولايات المتحدة تبعا لبرنامج العامل الضيف المؤقت.
    Somos sobreviventes de uma expedição condenada. Open Subtitles سيدي، نحن الناجون من الرحلة الاستكشافية الملعونة.
    Os Sobreviventes do desbaste não são os únicos que precisam de ser salvos. Open Subtitles الناجون من التطهير هم الوحيدون المحتاجين لمنقذ
    As mulheres nepalesas que foram traficadas para o comércio sexual juntaram-se e decidiram que iam fundar a primeira organização anti tráfico do mundo, chefiada e dirigida pelas próprias Sobreviventes do tráfico. TED النساء النيباليات اللاتي تم تهريبهن لتعمل في تجارة الجنس اتحدن مع بعضهن و قررن أنهن سيؤسسن أول منظمة مناهضة للاتجار بالبشر في العالم يترأسها و يديرها الناجون من الاتجار بأنفسهم
    Não há maneira dos Sobreviventes do clã de Akizuki... conseguirem ir para Yamana, o território inimigo. Open Subtitles من المستحيل أن يعبر الناجون " من عشيرة "اكيزاكـى "إلى "يامانـا مروراً بأرض العدو
    Sobreviventes do golpe, sentenciados à morte pelo Tribunal Militar. Open Subtitles * الناجون من الانفجار * حكم عليه بالإعدام * * من قبل محكمة عسكرية
    Dizem ser Sobreviventes do ataque à base. Open Subtitles يقولون انهم الناجون من هجوم القاعده
    em especial, os Sobreviventes do tráfico. TED و بخاصة الناجون من الاتجار.
    Os judeus não ganharam dinheiro os Sobreviventes do Holocausto, sim. Open Subtitles اليهود لا يملكون المال من يملكها منهم فقط الناجون من المحرقة ( الهولوكوست )
    Quando os sobreviventes passarem por este portão, vamos implantar isto neles. Open Subtitles حينما يعبرُ الناجون من هذه البوابة سوفَ نزرعُ بهم هذه
    Decidi há uns anos atrás fotografar todo e qualquer objeto desenterrado a fim de criar um arquivo visual que os sobreviventes pudessem facilmente consultar. TED قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة.
    sobreviventes da era das florestas de fetos gigantes. Open Subtitles الناجون من عصر الغابات السرخسية العملاقة
    os sobreviventes da 93ª Divisão dos Argyll Sutherland Highlanders. Open Subtitles الناجون من الكتيبة 93 آرجيل وسوثرلند هايلاندرس
    Aí, os últimos sobreviventes de Atlantis viveram os seus últimos dias. Open Subtitles هناك عاش الناجون من أطلانطس بقية حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus