De um lado, temos pessoas que dizem que o sistema de ajuda está tão danificado que temos de deitá-lo fora. | TED | على جانب، لدينا الناس الذين يقولون أن نظام المساعدات محطم بشدة ونحتاج للتخلص منه. |
São as pessoas que dizem isso que sabem sempre mais do que pensam. | Open Subtitles | الناس الذين يقولون انهم يعرفون اكثر مما يعتقدون. |
E aquelas pessoas que dizem que estiveram dentro de naves espaciais e falaram com extraterrestres? | Open Subtitles | ماذا عن كل هؤلاء الناس الذين يقولون أنهم كانوا في سفن فضاء ، وتحدثوا لكائناتِ فضائية ؟ |
Sabes como nós chamamos às pessoas que dizem esse tipo de coisa? | Open Subtitles | تعرف ماذا نسمي الناس الذين يقولون تلك الأشياء؟ |
Estão tão farta que me digam que não sou adulta. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يقولون إنني لست ناضجة |
Contra as pessoas que dizem que é demasiado duro com a sua equipa. | Open Subtitles | امام الناس الذين يقولون أنك شديد مع فريق عملك |
Tenho várias cartas de pessoas que dizem, | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الخطابات من الناس الذين يقولون |
Toda semana, recebemos milhares de cartas de pessoas que dizem | Open Subtitles | ونتلقى آلاف من الرسائل من الناس الذين يقولون |
Especialmente de pessoas que dizem que não recebo ordens muito bem. | Open Subtitles | نعم, خصيصاً من الناس الذين يقولون تراهات مثل انني لا اتلقى الأوامر جيداً |
Muitas pessoas que dizem que estavam no 11 de Setembro são atores. - Eu não sabia isso. | Open Subtitles | الكثير من الناس الذين يقولون أنّهم كانوا في الحادي عشر، انهم ممثلين. |
As pessoas que escolhem entrar no autocarro, ou seja, vocês, são as pessoas que dizem, | Open Subtitles | أما الناس الذين يختارون أن يستقلوا تلك الحافلة وهم أنتم، هم الناس الذين يقولون ... |
Há um documentário chamado "A palavra P", sobre pessoas que dizem "merda" na televisão. | Open Subtitles | لديهم فيلم وثائقيّ يدعى "كلمة م" إنه عن الناس الذين يقولون كلمة "مضاجعة" على التلفاز |
Há pessoas que dizem que a população mundial está a crescer assim: — três mil milhões em 1960, sete mil milhões no ano passado — e que vai continuar a crescer porque há religiões que impedem as mulheres de terem poucos bebés e pode continuar assim. | TED | وهناك بعض الناس الذين يقولون أن عدد سكان العالم ينمو هكذا -- ثلاثة مليارات في سنة 1960، سبعة مليارات فقط في العام الماضي -- وسيواصل العدد النمو لأن هناك ديانات تمنع المرأة من الحصول على عدد قليل من الأطفال، وقد يستمر هكذا. |
Têm de acreditar em todas as pessoas que dizem "Oss!" | Open Subtitles | يجب أن تصدق الناس الذين يقولون "أوس!" |
As pessoas que dizem "adivinha" e esperam que adivinhemos... | Open Subtitles | "الناس الذين يقولون "خمن ماذا ...ثم يتوقعون مني فعلاً أن أخمّن |
Porque estou farto de que me digam que só tenho de ultrapassar o caso. | Open Subtitles | لأنّي سئمت من الناس الذين يقولون لي أنّه أمرٌ قابلٌ للتجاوز والمضي قدماً |