"الناس الفقراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas pobres
        
    • pobre gente
        
    • os pobres
        
    • pobres pessoas
        
    Há tornados no Midwest e eu gosto de ver pessoas pobres a lutar para salvar o pouco que têm. Open Subtitles , هناك أعصار في الوسط الغربي أحب أن أشاهد الناس الفقراء يكافحون لأنقاذ ما لديهم من القليل
    pessoas pobres, pessoas cujos Direitos Humanos foram violados. Na essência, isso é a perda de dignidade, a falta de dignidade. TED الناس الفقراء الناس الذين اخترقت حقوقهم البشرية إن أساس الموضوع هو خسارة الكرامة هو نقص الكرامة
    Descobri que as pessoas pobres em norma não são tratadas de depressão. TED و ما اكتشفته هو أن أغلب الناس الفقراء لا تتم معالجتهم من الاكتئاب.
    Esta pobre gente precisa de um bom alojamento e comida suficiente para se sustentar. Open Subtitles هولاء الناس الفقراء صنعوا هذه الاقامة انا ماعندي غذاء يكفيهم
    Só acham que os pobres não devem receber subsídios. Open Subtitles الأمر فقط أنهم لايؤمنون بأن الناس الفقراء يجب صدقتهم
    Estás a torturar aquelas pobres pessoas e vai para agora mesmo. Open Subtitles انت تعذبين هؤلاء الناس الفقراء و سوف يتوقف هذا الآن
    Assim, temos neste país uma epidemia de depressão nas pessoas pobres que não está a ser detetada nem a ser tratada, nem a ser alvo de preocupações. É uma tragédia de grande escala. TED فإذاً نحن لدينا وباء في هذا البلد من الاكتئاب بين الناس الفقراء الذين لم تتم مساعدتهم و لا معالجتهم و لا أحد يتكلم عن هذه المشكلة، و إنها لمأساة صخمة.
    Então sentes saudades dos bons e velhos tempos. Mesmo existindo pessoas pobres que morreram sem saberem porquê. Open Subtitles إذن أنت تفتقد الأيام القديمة الجيدة ، حتى لو فكرت في الناس الفقراء الذين ماتوا من المرض بينما لم يكن يجب أن يحدث ذلك
    Não há comida para as pessoas pobres colherem, e portanto, o nosso Templo decide ajudar as pessoas pobres. Open Subtitles لا يوجد طعام للفقراء بموسم الحصاد، ولذلك قرّر معبدنا مساعدة هؤلاء الناس الفقراء.
    pessoas pobres, sem instrução, pessoas indesejáveis. Open Subtitles الناس الفقراء. الناس الجهلة الناس الغير مرغوب فيهم أناس مثلي أنا
    Por que têm todas estas pessoas pobres bloqueadas numa parte da cidade? Open Subtitles لماذا تحبسون هذا العدد الكبير من الناس الفقراء في هذا الجزء من المدينة؟
    Porquê que todas estas pessoas pobres têm filhos? Open Subtitles لماذا كل هؤلاء الناس الفقراء لديهم أطفال ..
    - Atiro o meu telemóvel ao abismo profundo onde ele mantém as pessoas pobres. Esquece isso. Open Subtitles آجل ، سألقى هاتفي داخل الهوة النارية حيث يبقي بداخلها الناس الفقراء
    pessoas pobres são duronas, você sabe. Open Subtitles الناس الفقراء اقوياء ، هل تعرف ؟
    A mamã quer que eu ajude as pessoas pobres. Open Subtitles أمي تريدني أن أساعد الناس الفقراء
    Kuvira está a ajudar as pessoas pobres do Império da Terra. Open Subtitles , كل الناس الفقراء في إمبراطورية الأرض
    - Tu sabes... pessoas pobres. Open Subtitles نعم, تعرف, الفقراء... . الناس الفقراء
    Eu não queria ofendê-lo, mas é justo prometer riquezas e glória... ..a esta pobre gente que tem tanta necessidade de trabalho, pão, progresso e justiça? Open Subtitles ..لا أقصد أن أسيء إليك ..ولكن، من وجهة نظر أخلاقية واجتماعية هل تعتقد أنه من الصواب أن تعد الناس بالثراء والمجد ..أن تعد هؤلاء الناس الفقراء الذين يحتاجون إلى العمل والخبز والسلام والتقدم والعدالة؟
    Foi feita para deixar os pobres mais pobres, vendendo sonhos falsos. Open Subtitles لانها مصممة لابقاء الناس الفقراء على حالهم بببيعهم لنا الاحلام المزيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus