"الناس كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • às pessoas como
        
    • gente como
        
    É preciso que existam nobres que mostrem às pessoas como ser. Open Subtitles لابُد أنك لديك نُبلاء وسيدات لتُري الناس كيف تكون هكذا
    Ele estava a tentar dizer às pessoas como deveriam viver através do veículo dos sermões, o meio clássico das religiões de passar uma mensagem. TED كان يحاول اخبار الناس كيف يمكنهم ان يعيشوا عبر المواعظ الطريقة التقليدية لايصال الاديان
    Não podemos dizer às pessoas como devem viver. Open Subtitles ليس بوسعنا ـن نخبر الناس كيف يعيشون حياتهم, يا نيد.
    Nós não dizemos às pessoas como devem seguir a vida deles. Open Subtitles نحن لا نخبر الناس كيف يديرون حياتهم
    Podia ter ensinado esta gente como repovoar a Terra em geração e meia. Open Subtitles كان يمكنني أن أُعلم هؤلاء الناس كيف يمكن أن يعيدوا إعمار الأرض في جيل و نصف
    Quando se chega a estrela, isso não é um convite para mostrar a toda a gente como mudar o mundo. Open Subtitles عندما يحظى أحدكم بجائزة إنها ليست فرصة لتفهموا الناس كيف يغيرون العالم
    Não digo às pessoas como ponho as balas. Você fá-lo? Open Subtitles لا أخبر الناس كيف أحمل مسدسي أتفعل ذلك؟
    E tens de parar de dizer às pessoas como devem viver a sua vida. Open Subtitles وكفّي عن اخبار الناس كيف يعيشون حياتهم
    Digo às pessoas como evitar os compromissos. Open Subtitles أخبر الناس كيف يتجنّبوا الالتزام.
    Parece que alguém quer passar o resto da sua vida a dizer às pessoas como se escreve o nome Hofstadter. Open Subtitles يبدو وأن شخصٌ ما تريد قضاء باقي حياتها وهي تخبر الناس كيف "يتهجون كلمة"هوفستادر
    Eu não ia fazer isso, já tinha pensado nisso, achava que ia perder o meu emprego, mas o rapaz convenceu-me ao dizer: "Se mostrar às pessoas como se parece e lhes explicar isto, "talvez me tratem de uma forma diferente." TED ولم أكن سأفعل ذلك، لقد تناولنا هذا الأمر، فقد ظننت أني سأخسر عملي، ولكن الفتى أقنعني بقوله: "إذا أريت الناس كيف تبدو وشرحت ذلك لهم، فربما ستتغير معاملتهم لي."
    Não podes dizer a toda a gente como deve viver a sua vida... que os rapazes não podem passar o tempo que quiserem com as mães... ou que os irmãos e irmãs não podem fazer bebés. Open Subtitles لا يتسنى لك ان تخبر الناس كيف تعيش حياتها و أن الصبية لا يجب ان يمضوا الوقت مع امهاتهم او ان الأخوة و الاخوات لا يمكنهم ان ينجبوا الاطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus