"الناس لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoas não vão
        
    • gente não
        
    • pessoas nunca
        
    • o povo não
        
    • pessoas não iam
        
    • das pessoas não
        
    Esconderes-te não é solução. As pessoas não vão esquecer. Open Subtitles الأختفاء لن يجعلك تذهب بعيدآ الناس لن ينسوا
    Mas as pessoas não vão decidir fazê-lo até reconhecer que a necessidade existe, e esse é o problema que agora temos. TED ولكن الناس لن يقرروا في ذلك حتى يدركوا الحاجة لذلك، وهذه هي مشكلتنا في الوقت الحالي.
    E a razão de não termos mais palcos é porque as pessoas não vão mais ao teatro! Open Subtitles و السبب فى أنه ليس لدينا المحطات أن الناس لن تذهب الى المسرح
    Esta gente não te vai pagar. Open Subtitles يا فتى أنت مجنون هذه الناس لن تقبل التساوم
    Muita gente não nota a diferença. Open Subtitles الكثير من الناس لن يعرف الفرق سواء.
    Terceiro, descobrimos através da investigação que sem a possibilidade de denúncia anónima, o medo das consequências é tão avassalador que a maioria das pessoas nunca denuncia o incidente. TED ثالثاً، نعلم من الأبحاث على الضحايا أنه من دون القدرة على التبليغ بدون اسم، الخوف من العواقب ساحق وأن معظم الناس لن تبلّغ عن الحوادث.
    o povo não pensará que sois débil ou incosciente, pensará que sois misericordioso, compreensivo. Open Subtitles إنهُ مخطئ ، الناس لن يجدوكَ ضعيفاً او غبياً سيجدونكَ متفهماً ورحيماً
    Estas pessoas não iam encontrar a livraria. Open Subtitles ايرل هؤلاء الناس لن يستطيعوا العثور على المكتبة
    Embora possa levar anos a criar, as perturbações na vida da maioria das pessoas não durarão necessariamente todo esse tempo TED ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة.
    Estas pessoas não vão deixar-se banir para o caixote das beatas da sociedade. Open Subtitles أولئك الناس لن يسمحوا بنبذهم إلى منفضة المجتمع.
    Estas pessoas não vão deixar-se banir para o caixote das beatas da sociedade. Open Subtitles أولئك الناس لن يسمحوا بنبذهم إلى منفضة المجتمع.
    Mas eles continuam a dizer que muita daquelas pessoas não vão voltar. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    Espera lá, então algumas pessoas não vão receber as suas prendas a tempo para o Natal? Open Subtitles مهلاً، بعض الناس لن يحصلون على هداياهم لعيد الميلاد؟
    Ouve, as pessoas não vão subitamente acreditar em vampiros devido a um artigo da Buzzwire. Open Subtitles انظر ، الناس لن تصدق فجأة قصة مصاص الدماء بسبب مقالة بيزواير
    Um dia as pessoas não vão acreditar o quão idiota tu eras. Open Subtitles يوما ما الناس لن تصدق بماهو الغباء الذي كنت فيه
    Matar essa gente não te ajudará. você é um tolo. Open Subtitles قتل هؤلاء الناس لن يساعدكَ أنتَ مغفل
    Esta gente não nos vai ajudar. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يساعدوننا هيا بنا
    Esta gente não vai desistir até deitar mão a isto. Open Subtitles هؤلاء الناس, لن يتوقفوا حتى يمسكوا بهذة
    Disse que as pessoas nunca o saberão, porque não me veêm. Open Subtitles قلـت بـ ان الناس لن يعلموا ابدا لأنهم لأيشـاهدنـي
    Muitas pessoas nunca compreenderão, mas eu compreendo. Open Subtitles معظم الناس لن يتفهمون ذلك ولكنني أتفهمكِ
    Podia apanhar-me, mas o povo não ia permitir porque sou amigo deles, e eles amam-me. Open Subtitles ولكن الناس لن يسمحوا بذلك لأنني صديق لهم, وهم يحبونني
    As pessoas não iam entender, pois não? Open Subtitles ؟ الناس لن يفهموا اليس كذلك؟
    Queria dizer... que a maioria das pessoas não revisitaria... o local do seu maior falhanço... com tanta facilidade. Open Subtitles أن معظم الناس لن تكون قادرة لكي تعاود الزيارة ثانية لموقع فشلهم الأعظم بتلك السهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus