As pessoas dizem: "Ela partiu-me o coração." Isso é treta. O coração não se pode partir, é um músculo. | Open Subtitles | الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات |
Sabes como As pessoas dizem que os suicídios acontecem aos trios? | Open Subtitles | هل تعلم أن الناس يقولون أن الإنتحار يحدث بثلاث مراحل؟ |
As pessoas dizem sempre essas coisas. Faz parte do negócio. | Open Subtitles | الناس يقولون ذلك طيلة الوقت ذلك جزءاً من العمل |
mais de três quartos das pessoas Dizem que não. | TED | فإن أكثر من ثلاثة أرباع الناس يقولون لا. |
Pois, há quem diga que são apenas um placebo. Quem sabe? | Open Subtitles | نعم، بعض الناس يقولون أنه مجرد دواء وهمي، من يدر؟ |
No nosso mundo As pessoas dizem uma coisa mas esperam outra. | Open Subtitles | في عالمنا الناس يقولون شيئا ما ولكنهم يتوقعون شيء آخر. |
Espero que sim. Porque As pessoas dizem isso e depois... | Open Subtitles | أتمنى هذا .. لأن الناس يقولون هذا دائماً، ولكن |
As pessoas dizem que me devo sentir com sorte. | Open Subtitles | الناس يقولون يجب ان اشعر بالحظ .. والتوفيق |
As pessoas dizem que está errado Que é absurdo | Open Subtitles | الناس يقولون بأنّ هذا خطأ وأنّه أمرٌ سخيف. |
As pessoas dizem a mesma coisa sobre a Área 51. | Open Subtitles | أنت تعرف، الناس يقولون نفس الشيء عن منطقة 51. |
Pare de olhar assim para mim, avó. As pessoas dizem que você é louca. | Open Subtitles | توقفي عن النظر لي بهذه الطريقة الناس يقولون بأنكِ مجنونة |
Não vais nada. As pessoas dizem que vão, mas não o fazem. | Open Subtitles | لا، لن تفعلي، كل الناس يقولون هذا ولا يفعلوه |
Dizem que são feios, mas eu acho que vieram mostrar-nos o caminho. | Open Subtitles | الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق |
Algumas pessoas Dizem que vivemos num mundo de irreconciliáveis diferenças. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أننا نعيش في عالم الإختلافات المتناقضة |
Há quem diga que há certas coisas que tornam humanos os seres humanos e uma dessas coisas é a empatia. | TED | بعض الناس يقولون حسنا، هناك أشياء تجعل من البشر بشرًا، وأحد هذه الأشياء هي التعاطف. |
Há quem diga que ele está a ver se reduz essas dívidas. | Open Subtitles | وبعض الناس يقولون انه يحاول أن يحقق ثروة |
Aposto que toda a gente diz que é o tipo de miúda que não aceita um não. | Open Subtitles | أراهن أن كثيرًا من الناس يقولون لكِ دومًا أنكِ من الفتيات اللاتي لا يقبلن بالرفض. |
Duas vezes no mesmo dia, As pessoas dizem-me com quem posso sair. | Open Subtitles | مرتين في يوم واحد الناس يقولون لي من هو المسموح بالمصاحبته |
Ouço constantemente as pessoas a dizer: "Sim, tive uma ótima ideia, mas nenhum investidor teve visão para investir". | TED | أرى الناس يقولون باستمرار، كانت لدي فكرة عظيمة لكن لم يكن مستثمر يمتلك الرؤية للاستثمار فيها." |
diziam que os outros eram inteligentes, que eram trabalhadores esforçados, diziam que eles eram bons. | Open Subtitles | , الناس يقولون أنهم أذكياء , انهم مجتهدون يقولون أنهم جيدون |
Muitos perguntam-me onde vou fazer o meu especial. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقولون ، أين ستؤدي حلقتك الخاصة؟ عندما تتسنى لك الفرصة ، أين ستؤديها؟ |
Eu sei que há gente que diz que estão sempre de pé atrás e que são sovinas. | Open Subtitles | أعلم أن الناس يقولون أنكم بخلاء |
Não é raro, por exemplo, ouvir pessoas dizerem que os seres humanos são os únicos animais que riem. | TED | كمثال لذلك، فليس من المستغرب إطلاقا سماع الناس يقولون أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك. |