Quer dizer que estava a fazer exercício, agora mesmo, que por acaso, é a última actividade que resta na minha vida adulta. | Open Subtitles | يعني أنني كنت أتمرن للتو وهو لمحض الصدفة آخر نشاط تبقى لدي في حياتي الناضجة مؤهل لأن يكون "وقتي أنا" |
E talvez essa mulher adulta, perdoar-me-á , mas eu nunca me perdoaria, a mim mesmo. | Open Subtitles | ربما تلك الإمرأة الناضجة ستغفر لي لكني لن أغفر لنفسي |
Papaia madura na árvore madura escolhe a arvore ou a papaia madura? | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟ |
Agora, fruta verde, no ramo se segura... mas cai sozinha ao ficar madura. | Open Subtitles | وتكون مثل الثمرة غير الناضجة على الشجر ولكنها تسقط فورا عندما تنضج |
O açúcar dos frutos demasiado maduros atrai organismos microscópicos, conhecidos por leveduras. | TED | تجذب السكريات في الفواكه الناضجة كائنات دقيقة تدعى بالخمائر. |
Mesmo para comedores de folhas, como os bugios os figos maduros são demasiado bons para não os comerem. | Open Subtitles | حتى لأكلةِ الورقةِ، مثل القرودِ النابحه إن حبات التين الناضجة الساقطة لا تعوض |
Um recife maduro pode ter milhares. | Open Subtitles | يمكن أن يصل عمر الشعاب المرجانية الناضجة .لآلاف السنين |
São para mediar a relação de mulheres maduras e homens jovens. | Open Subtitles | وهي مصممة لتسهيل الجنس بين المرأة الناضجة والرجال الأصغر سناً |
E vai levar-te a escola manhã, só tu e ela, para conversarem como meninas crescidas. | Open Subtitles | سوف تأخذك إلى المدرسة غداً , أنت و هي و حسب لكي توثق علاقتها بالفتاة الناضجة |
Admitamos, és a única verdadeira adulta do grupo. | Open Subtitles | لنواجه الأمر، أنتِ الناضجة الوحيدة التي .. في هذه المجموعة.. |
Fingir que eu não existo não é forma adulta ou simpática de lidar com as coisas. | Open Subtitles | تظاهرك بأنني غير موجودة ليس الطريقة الناضجة أو اللطيفة للتعامل مع الأمور. |
Esta reação expande-se durante a vida adulta torna-se uma espécie de reação de nojo totalmente desenvolvida, e passa a ter que ver, já não apenas com o estarmos ou não prestes a ser envenenados, mas surge sempre que há uma ameaça de contaminação física de qualquer fonte. Mas a expressão permanece notavelmente semelhante. | TED | و يتواصل رد الفعل هذا إلى سن الرشد ليصبح نوعاً من ردود الفعل الناضجة للتعبير عن القرف و ليس فقط إذا ما وقع تسميمنا أم لا بل كذلك في حال حدوث تلوث جسدي من مصدر معين و لكن يبقى الوجه مشابهاً بصفةٍ ملحوظة |
Ouve, a sensata e madura aqui sou eu, por isso, cala-te. | Open Subtitles | اسمعي ، أنا يفترض أن أكون الناضجة . و الحكيمة ، لذا أوقفي هذا |
Morreu de doença do pulmão preto com a madura idade de 49 anos. | Open Subtitles | مات جرّاء الرئة السوداء في سنّ الشيخوخة الناضجة عن عمر 49 عاماً |
Isso ajudou os nossos ancestrais a encontrar os alimentos maduros com maior densidade calórica o que contribuiu para a nossa sobrevivência. | Open Subtitles | بأدنى قَدْر من الجهد. هذا الشيء ساعد أجدادنا لإيجاد السعرات الحراريّة الأكثر كثافة و الأطعمة الناضجة المتوفّرة، |
Escolha os maduros, se quer os carnudos. | Open Subtitles | عليك قطف الناضجة إن أردت فيها عصارة |
Quando o corpo físico morre, o espirito maduro enriquecido pela sua vida na Terra regressa a Gaia. | Open Subtitles | و عندما يموت الجسد المادي تعود الروح الناضجة بثراء التجربة إلى "جايا" |
" Sou a luz do sol no grão maduro " | Open Subtitles | ،س أنا نور الشمس على الحبوب الناضجة ،س |
Sou raio de sol em grão maduro | Open Subtitles | أنا ضوء الشمس على الحبوب الناضجة |
Também, plantas maduras tendem a cheirar mais do que pedaços de vaca acoalhados, então vais precisar de melhor... | Open Subtitles | رائحة النبتات الناضجة أقوى من كتل براز الأبقار .. لذا ستحتاجان إلى |
Ela precisa de um tempo de raparigas crescidas. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ لكي توثقين علاقتك بالفتاة الناضجة |