Então, não passam de tolos, pois uma princesa sabe que a nobreza não é uma questão de sangue. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الرجال هم حمقى؛ الأميرة تعلم أن النبل لا يأتي بالمولد |
Branda piedade é apanágio de nobreza. | Open Subtitles | إن الرحمة الجميلة لهي وسام النبل الحقيقي |
Talvez para os bárbaros os porcos simbolizem a nobreza. | Open Subtitles | عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل |
Fiquei surpreendida por ver que é uma pessoa tão nobre. | Open Subtitles | وأعترف أني دهشت لتحولك إلى شخصية بمثل هذا النبل |
Não importa quão nobre isto pode parecer de fora... mas não estou gostando. | Open Subtitles | لايهم مدى النبل الذي يبدو من النظرة الخارجية انا لا يعجبني مظهرها |
Você é um Conde por casamento enquanto a nobreza está no meu sangue há Séculos. | Open Subtitles | انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون |
É sabido que tais reles criaturas estão determinadas não só a usurpar a nobreza, como a aniquilar-nos. | Open Subtitles | لهذه المخلوقات اللئيمة الذين يصممون ليس فقط لاغتصاب النبل بل لتدميرنا تماما |
Porque a devassidão e o deboche são o que define a nobreza. | Open Subtitles | لأن الفجور و الفسوق هي علامة النبل بذاتها |
Pela ideia de que existe nobreza na pobreza e na luta? | Open Subtitles | الفكرة انه هناك نوع من النبل في الفقر ، في المعاناه ؟ |
Para dar a pessoas comuns um ideal pelo qual viver, um exemplo de nobreza e responsabilidade para elevá-las de suas vidas miseráveis. | Open Subtitles | ليعطي الناس العاديين هدفاً يسعون إليه ومثالاًعلى النبل والشهامة ليرفع من شأن حياتهم البائسة. |
A nobreza triunfa. A virtude sempre prevalece. | Open Subtitles | النبل ينتصر، الفضيلة ستسود دوماً |
Talvez para os bárbaros os porcos simbolizem a nobreza. | Open Subtitles | أضحكيا"لوفنت" عند أولئك البرابرة ، ربما الخنازير هي رمز النبل |
E a bravura e nobreza prevalecerão no fim. | Open Subtitles | . والشجاعة و النبل يسود تسود فى النهاية |
Isso é muito nobre da sua parte. Parece que ganhou o nosso duelo afinal de contas, Coronel. | Open Subtitles | هذا منتهى النبل منك , و يبدو انك ربحت المعركة بيننا فى |
Somente diante do horror é que se encontra seu lado mais nobre. | Open Subtitles | فقط في مواجهة الرعب يمكن أن تكتشفوا النبل في أنفسكم |
Por vezes, a pequena mentira é mais nobre do que a verdade dolorosa. | Open Subtitles | من النبل أحياناً أن تقول كذبة صغيرة عوضاً عن حقيقة مؤلمة. |
Como é que alguém passa de algo tão nobre a algo tão mau. | Open Subtitles | لكن كيف يحول شخص شيئا فى منتهى النبل لشىء فى منتهى الشر ؟ |
E quando lá cheguei, a realidade era tudo menos romântica, ou nobre ou mesmo boa. | Open Subtitles | ثم ذهبت إلى هناك, فكانت الحقيقة أبعد ما تكون عن الرومانبسية, أو النبل, أو حتى الخير. |
Que nobre sacrificar-se pelo bem comum. | Open Subtitles | غاية في النبل! ... أن يضحي الواحد من أجل الفريق! |
Tens de acreditar que tenho um problema, para dares um ar de Dignidade à tua traição! | Open Subtitles | يجب أن تؤمن بأن لدي مشكلة كي تظهر خيانتك بمظهر النبل |
Sou o campeão de dardos local. Três vezes seguidas. | Open Subtitles | أنا بطل محلي في رمي النبل ، ثلاث بطولات على التوالي |
Pensamos que o noblesse oblige é uma entrada de restaurante. | Open Subtitles | نعتقد أن "النبل" هو مدخل جديد لـ(أوليف غاردن) |