"النتائج التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • os resultados que
        
    • resultado
        
    • dos resultados que
        
    • resultados que os
        
    • resultados obtidos
        
    Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. Open Subtitles لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي
    Mas vamos conseguir os resultados que os meus patrões exigiram. Open Subtitles لكننا سنحصل على نفس النتائج التي طلبها أرباب عملي
    Lamento que o que aconteceu não tenha produzido os resultados que queria, mas eu tomei a decisão certa. Open Subtitles حسناً, أنا آسفه ان ماحدث هناك لم تظهر النتائج التي اردت لدراستك لكني أتخذت الخيار الصحيح
    A partir de certa altura deixámos de valorizar a perfeição. e agora, isto é o resultado dessa atitude. TED في مرحلة ما، لقد توقفنا عن طلب الكمال، والآن، هذه هي نوعية النتائج التي نحصل عليها.
    E gostaria de descrever alguns dos resultados que encontrámos. TED وأود أن أصف بعض النتائج التي وجدت لدينا.
    E... parte de mim acha que já temos os resultados que procurávamos. Open Subtitles جزء مني يعتقد أننا بالفعل لدينا النتائج التي كنا نبحث عنها.
    A punção lombar não deu os resultados que esperava. Open Subtitles البذل القطني لم يحصد النتائج التي كُنت أتوقعها
    Mas não conseguiam obter os resultados que procuravam. TED لكنهم لم يتلقوا النتائج التي يرغبون بها
    os resultados que temos até agora parecem apontar para a conclusão de que a escrita do Indo provavelmente representa mesmo uma língua. TED النتائج التي توصلنا حتى الآن يبدو أنها تشير إلى استنتاج أن النص الاندوسي ربما لا يمثل اللغة.
    Ao olharmos para os dados sobre os resultados que surgiram à medida que a complexidade aumentava, descobrimos que o tratamento mais caro não é necessariamente o melhor. TED كما أننا لقد ألقيت نظرة البيانات حول النتائج التي وصلنا كما التعقد زاد، وجدنا أن رعاية أغلى ليس بالضرورة أفضل رعاية.
    Mas os resultados que interessavam a Doug eram mais qualitativos. TED لكن النتائج التي اهتم بها دوغ كانت تراعي الكيفية أكثر.
    os resultados que os investigadores obtêm dos grupos de estudo são, muitas vezes, testados através de experiências e de recolha de dados. TED النتائج التي توصل إليها الباحثون من مجموعات التركيز غالبا ما يتم اختبارها من خلال التجارب وجمع البيانات.
    Como é que os dados se combinam com os algoritmos para produzir os resultados que vemos? TED وكيف تتحد البيانات مع الخوارزميات لتسفر عن النتائج التي نراها؟
    Ou começar pela base e definir os resultados que queremos, e definir uma paisagem de som para obter o efeito desejado. TED ونحدد النتائج التي نريدها .. ومن ثم نصمم نمط صوت للوصول الى التأثير المطلوب
    No entanto, conseguem sempre ter o resultado que lhes convém. TED ورغم هذا، فهم ينجحون فى الحصول على النتائج التي يريدونها.
    O resultado que vos mostro agora, é a previsão que temos a partir do sangue. TED النتائج التي سأعرضها الآن، هي التنبؤات التي حصلنا عليها من عينة الدم.
    Somos um resultado de um processo de adaptação contínua. TED بل نحن أحد النتائج التي نتجت من عملية مستمرة من التكيُف.
    Aqui estão alguns dos resultados que recebi. Penso que estão muito giros. Por exemplo, a Talk de Dan Pink sobre a motivação, TED وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا. على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز،
    Estão a trabalhar ao contrário, a parir dos resultados que querem, usando os métodos criativos de resolução de problemas de "design" colaborativo. TED إنهم يعملون عكس النتائج التي يريدونها، باستخدام أساليب حل المشاكل الإبداعية من التصميم التعاوني.
    O primeiro, é a suposição de que resultados obtidos em animais são aplicáveis a seres humanos. Open Subtitles الأول هو افتراض ان النتائج التي تم الحصول عليها على الحيوانات تنطبق على البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus