"النتيجة هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o resultado é
        
    • o resultado foi
        
    • resultado é o
        
    • Como resultado
        
    • pontuação é
        
    E o resultado é que o sentimento e a realidade se tornam discrepantes se tornam diferentes. TED و النتيجة هي أن الحقيقة و الإحساس لا يعملان مثلما توقعنا، يصبحان مختلفان
    o resultado é que os genes que proporcionam a maior resistência e a maior toxicidade passam em maior quantidade para as gerações seguintes. TED النتيجة هي أن الجينات التي تحمل أعلى درجات المقاومة والسمية ستنتقل للأجيال التالية بكميات كبيرة.
    o resultado é uma nova cultura com menos hierarquia. TED لكن النتيجة هي ثقافة جديدة مع تسلسل وظيفي أقل.
    Temos tido 12 estudantes a trabalhar nisto para a tese de licenciatura deles. E o resultado foi este programa de software chamado Uniview e uma empresa chamada SCISS na Suécia. TED لقد كان لدي ١٢ طالبًا يشاركون في هذا العمل لدراساتهم العليا. وكانت النتيجة هي هذا البرنامج الذي سمي "يونيفيو" وشركة اسمها إس سي أي إس إس في السويد.
    Agora, toda a gente vota em tudo e o resultado é o caos. Open Subtitles الان الكل يصوتون على كل شئ و النتيجة هي الفوضى.
    Como resultado, vivemos em paz, sem armas nem exércitos, seguros no conhecimento de que estamos livres da agressão e da guerra, livres para empreender iniciativas mais produtivas. Open Subtitles النتيجة هي ، نحن نعيش في سلام ، دون الأسلحة أو الجيوش ، آمنون و في حالة معرفة اننا متحررون من العدوان والحرب ،
    Essa pontuação é a força motora destas esculturas à base de luz que corporizam a vossa contribuição. TED وتلك النتيجة هي القوة الدافعة وراء هذه المنحوتات الضوئية التي تمثّل تجسيدات مادية لإسهامك.
    o resultado é que, algures pelo caminho, deixamos de melhorar. TED و النتيجة هي أنه في مكان ما خلال الطريق، تتوقف عن التطور.
    De certa forma, temos de explicar como quando formamos uma equipa, um exército, um batalhão de centenas de milhões de pequenas células robôs sem consciência — não muito diferentes de uma bactéria, cada uma delas — o resultado é isto. Quero dizer, olhem só para isto. TED بطريقة ما علينا أن نفسر كيف عندما تضع فرق و جيوش و كتائب معا مكونة من مئات الملايين من خلايا روبوتية صغيرة غير واعية ليست حقا مختلفة عن البكتريا , في كل واحدة منهم النتيجة هي هذه. أعني فقط أنظر إليها
    Juntando estes dois factos, o resultado é que todas a forças laterais no copo são reduzidas e são essencialmente controladas pelos efeitos aerodinâmicos, que, a estas velocidades, são menosprezáveis. TED وحين تضع هذين الأمرين معا، النتيجة هي أن جميع القوى الجانبية المطبقة على الكأس تكون صغيرة وتهيمن عليها أساسا التأثيرات الهوائية، والتي تعتبر مهملة في هذه السرعات.
    Há muita gente que quer ver isto, e o resultado é que passam cinco milhões de pessoas por aquela porta e têm uma sensação de forma totalmente diferente do que nós tivemos. TED يرغب الكثير من الناس أن يشاهدوا هذا هناك و النتيجة هي 5 ملايين يمرون عبر هذا الباب الصغير و يعيشونه بطريقة مختلفة تماماً عما رأيناه الآن.
    o resultado é assassínio. Open Subtitles النتيجة هي الموت. النتيجة هي القتل.
    Estamos aqui por razões diferentes das destes cretinos lascivos e, no entanto, o resultado é o mesmo. Open Subtitles كلانا جاء لسبب مختلف عنهؤلاءالقميئينالناظرينبشهوة... ومع ذلك تظلّ النتيجة هي عينها
    Voz: Se contarmos todas as marcas de um baralho, o resultado é 365. TED (موسيقى) صوت: إن قمتم بإضافة البقع على بطاقات ورق اللعب مجتمعة النتيجة هي 365.
    Os nossos resultados estão publicados neste relatório, mas o resultado é que a UNR cumpre com cada critério acordado no Sistema Internacional de Gestão Ambiental, o ISO 14001. Open Subtitles نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير، لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما" قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه، في النظام العالمي للإدارة البيئيّة،
    o resultado é que as outras pessoas são mais valiosas vivas do que mortas, e a violência diminui por motivos egoístas. Tal como diz Wright: "Entre as muitas razões pelas quais eu acho que não devemos bombardear "os japoneses é que eles construíram o meu monovolume." TED النتيجة هي أن الناس أصبحت تمثل قيمة أعلي وهم أحياء أكثر منهم أموات , والعنف ينخفض لأسباب أنانية . كما وضعها رايت , " التي من بين هذه الأسباب التي أعتقد إننا لم يكن مفروض أن نفجر اليابانيين لإنهم قد بنوا سيارتي الميني-فان . "
    o resultado foi "Infernos e Céus." TED النتيجة هي "جحيم ونعيم"
    E Como resultado, vais salvar o mundo. Open Subtitles و النتيجة هي انقاذ العالم
    Até agora a pontuação é: Germes: 1 — Pessoas: 0. TED حتى الآن النتيجة هي الجراثيم: 1، والناس: 0.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus