A abelha, sem dúvida, achava que tinha decidido: "Vou para aquela macieira, vou para aquelas flores, "vou arranjar néctar e depois vou-me embora". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
Milhões e milhões de euros foram gastos apenas nesta abelha. | Open Subtitles | ملايين وملايين من الدولارات أنفقت على هذه النحلة وحدها. |
À primeira vista, parece impossível que uma abelha possa voar | Open Subtitles | للوهلة الأولى يبدو أنه من المستحيل أن تطير النحلة |
Mas a ditadora de Bialya, a Rainha Bee, é outra história. | Open Subtitles | لكن الدكتاتورية البيالية , الملكة النحلة , هي قصة آخرى |
Então, a abelha da caixa procriou com outra abelha? | Open Subtitles | إذن هذه النحلة جعلت إحدي النحل الأخريات حاملة |
Vamos ver o que faz esta abelha tão venenosa. | Open Subtitles | فلنرَ ما الذي يجعل هذه النحلة بهذه السمية؟ |
Mas quando é que uma abelha vos passou uma factura? | TED | لكن في الوقع متى ارسلت النحلة فاتورة لكم؟ |
A abelha não vos vai picar quando vos vir, senão morre. | TED | وأن النحلة لن تقوم بلدغك بمجرد رؤيتك لها. |
Sabemos que o que se passa entre a abelha e a flor é que a abelha foi inteligentemente manipulada pela flor. | TED | نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة |
Vou mostrar-vos os primeiros 21 dias de vida de uma abelha, resumidos em 60 segundos. | TED | سترون الآن أول 21 يوماً من حياة النحلة في 60 ثانية |
Apesar disso, misteriosamente, a abelha voa. | TED | وحتى الإن، في ظروف غامضة، تستطيع النحلة أن تطير. |
Folgo em informar-vos que, graças a um generoso financiamento do governo, há cerca de 3 anos, descobrimos finalmente como é que a abelha voa. | TED | أنا سعيد لأقول أنه ، بفضل دعم الحكومة، قبل حوالي ثلاث سنوات أستطعنا أخيراً معرفة كيف تطير النحلة. |
Vemos a abelha-rainha, a abelha grande ali no meio, | TED | وهي النحلة الكبيرة في المنتصف .. وكل هذه أولادها .. والبيوض خاصتها .. |
Fui eu quem disse... não será natural que a figueira dê figos, a abelha dê mel... e o leão casse a ovelha... | Open Subtitles | و مع ذلك ، كنت أنا الذى قال أليس هذا شيئاً طبيعياً أن تعطى شجرة التين تيناً و أن تعطى النحلة عسلاً |
Para fazer mel, jovem abelha precisa de jovem flor, näo de ameixa seca. | Open Subtitles | النحلة تأخذ الرحيق من الزهرة اليانعة وليس من ثمرة جافة |
Também vais para a prisão. Vou-lhes dizer que depois de uma grande abelha comer o meu irmão, tu bateste-me. | Open Subtitles | ستذهبين للسجن أيضاً ، سأخبرهم بعد أن تأكل النحلة الكبيرة أخي ، أنك صفعتيني |
A abelha que a picou pode transportar um vírus. | Open Subtitles | النحلة التي لسعتها من المحتمل ان تكون حاملة لفيروس |
Mas Harjavti de repente apoia... a ideia sem base da Rainha Bee que Qurac e Bialya... eram uma só nação em tempos antigos. | Open Subtitles | لكن هيجافتي فجأة دعم أدعاء ملكة النحلة الذي لا أساس له بأن كوراك وبياليا كانوا دولة واحدة في الأزمان القديمة |
Eles sabem da brutalidade do regime da Rainha Bee. | Open Subtitles | أنهم مدركين جيدا للوحشية لنظام الملكة النحلة |
Uma centena de abelhas a trabalhar não conseguiam produzir tanto como esta querida. | Open Subtitles | مئة نحل تعمل طوال الوقت لا يمكنها أتلقح كهذه النحلة. |
Credo, homem, deve ter o metabolismo de um Abelhão! | Open Subtitles | رباه، لا بد أنك تحرق الطعام مثل النحلة الطنانة |
Como eu, o pai do Milhouse, o Bumblebee Man, o Surly Duff, e aquele idiota que diz. "Sim!" | Open Subtitles | " مثلي , ومثل والد " ميلهاوس " الرجل النحلة " سورلي داف " والأحمق الذي يقول : |