"النساء والرجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • homens e mulheres
        
    • mulheres e homens
        
    • homens e as mulheres
        
    Primeiramente, criámos uma linha de apoio, para onde homens e mulheres podiam ligar para ter apoio emocional. TED أول شيء قمنا بفعله هو إنشاء خط للتواصل، يستطيع من خلاله النساء والرجال الاتصال والحصول على الدعم العاطفي.
    homens e mulheres ganharam muito, mas de forma diferente. TED إذن استفاد كل من النساء والرجال من الأمر، ولكن بطريقة مختلفة.
    Graças aos homens e mulheres que esperam que lhes dê a ordem para disparar. Open Subtitles بسبب النساء والرجال الذين كانوا ينتظرون أمرك بإطلاق النار
    Esta foto mostra uma revolução começada por mulheres. Mostra mulheres e homens liderando um protesto misto. TED هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة
    Os nossos investigadores descobriram que existem certos genes nas células tumorais de ambos, mulheres e homens. TED لقد وجد باحثينا أن هناك جينات معينة في خلايا ورم الرئة لدى كلا الرجال النساء والرجال.
    Os homens e as mulheres não se abraçam em público lá. Open Subtitles النساء والرجال لا يتعانقون في الأماكن العامة في الشرق الأوسط
    Usar homens e mulheres como bombas humanas deveria assustar-nos a todos. Open Subtitles إستخدام النساء والرجال كقنابل بشرية أمر يخيفنا كلنا
    homens e mulheres ainda se odeiam, então continuo bem. Open Subtitles ،مازال النساء والرجال يكرهون بعضهم البعض فأنا علي ما يرام
    Acredito que os homens e mulheres não podem ser propriedade de ninguém como o gado. Open Subtitles أؤمن بأن النساء والرجال لا يمكن إمتلاكهم مثل الماشية.
    Milhares de homens e mulheres serão traficados contra a sua vontade. Open Subtitles آلاف النساء والرجال ستيم أخذهم إلى هناك، رغماً عنهم
    Peço a tua ajuda para restaurar esta aliança, tanto com os homens e mulheres aqui como com os outros na ilha. Open Subtitles أطلب مساعدتكِ في إصلاح هذا التحالف بكل من النساء والرجال هنا ومن يتواجدون في كل مكان آخر بالجزيرة
    Um clube elegante, belos homens e mulheres solteiros, tentações irresistíveis para a minha presa que não suspeita de nada. Open Subtitles ،نادي أنيق عزاب جميلين ووسماء من النساء والرجال اغراء لايقاوم لطريدتي الغير مرتابة
    O seu único pedido foi que, quando morresse, deveria ser enterrado junto aos muito corajosos homens e mulheres que serviram este grande país. Open Subtitles وكان مطلبه الوحيد هو أن يرقد عند وفاته إلى جانب الكثير من النساء والرجال البسالة الذين خدموا أمته العظيمة
    Milhões de homens e mulheres têm que ser tanto os chefes de família como os cuidadores apenas para ganharem o rendimento de que necessitam, e muitos desses trabalhadores estão em dificuldades. TED ملايين النساء والرجال عليهم ان يكونوا عائلين ورعائين معًا حتى يكسبوا الدخل الذي يحتاجون والعديد من هؤلاء الموظفين مندفعين
    Então, a todos os homens e mulheres que bravamente se voluntariaram... Open Subtitles ,ولذا لكل النساء والرجال الشجعان .... الذي تطوعوا
    Onde os homens e mulheres se complementam. Open Subtitles وحيثُ النساء والرجال يقاتلون معاً
    E o segundo lugar em que encontrei a esperança de Amel foi em todo o lado em que mulheres e homens continuam a desafiar os "jihadis". TED والمكان الآخر الذي وجدت فيه أملاً لأمل هو كل مكان تستمر فيه النساء والرجال بمكافحة الجهاديين.
    HeForShe é sobre promover-nos a todos, mulheres e homens, juntos. TED مبادرة" هو من أجلها هي" هي حول النهوض ببعضنا البعض النساء والرجال معا.
    (Aplausos) A maior parte da violência sexual contra mulheres e homens é feita por homens. TED (تصفيق) أغلب العنف الجنسي ضد النساء والرجال يتم على أيدي الرجال.
    mulheres e homens vão adorar-vos. Open Subtitles النساء والرجال سيعشقونكم.
    Os homens e as mulheres iam a sessões diferentes, mas viam-se coisas bem porcas. Open Subtitles دعوا النساء والرجال منفصلين، لكنه كان عن عملية تسليم لأشياء قذرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus