"النسيان ♪" - Traduction Arabe en Portugais

    • esquecer
        
    Há muita coisa que os soldados não querem esquecer. Open Subtitles هناك الكثير من الجنود لا يقبلون نعمة النسيان
    O passado tentei esquecer E os inimigos eu perdoaria Open Subtitles في الماضي حاولت النسيان وخصومي ممكن أن أسامحهم
    Porque lembrar é uma actividade muito mais psicótica que esquecer. Open Subtitles لأن التذكر هو نشاط ذهاني أكثر بكثير من النسيان
    Não sei do que estás a falar. Gostava de poder esquecer. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه، أتمنّي لو أمكنني النسيان
    Ficar zangada com a tua mãe e seres miserável a vida toda ou podes esquecer isso e ser feliz. Open Subtitles بامكانك ان تظلي غاضبة من امك وبالتالي سوف تكونين بائسة طوال عمرك، أو بأمكانك النسيان والعيش سعيدة.
    - Eu também. Espero que em breve possamos esquecer de novo. Open Subtitles وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر على النسيان مُجددًا في القريب
    E o poema começa com uma certa espécie de esquecimento que alguém chamou literalmente de amnésia, noutras palavras, esquecer aquilo que se leu. TED والقصيدة تبدأ بنوع محدد من من النسيان الذي يسمونه البعض حرفياً فقدان الذاكرة، بطريقة أخرى، نسيان الأشياء التي قرأتها.
    Ao conhecê-la, pela primeira vez em todo esse tempo, fui capaz de esquecer, ainda que por breves momentos. Open Subtitles وللمره الأولى خلال كل هذه الفتره اتمكن من النسيان بسبب معرفتى بك . حتى ولو للحظات قليله
    Começaremos uma nova vida juntos. Ajudar-te-ei a esquecer. Open Subtitles سنبدأ حياة جديدة سويا وهو يساعد على النسيان
    Apenas quero esquecer tudo isto, mas não consigo. Open Subtitles كل ما أحتاج إليه فقط هو النسيان لكنى لا أستطيع
    Cada vez que destruo um daqueles monstros, sinto-me mais humano, portanto não me fales em esquecer. Open Subtitles وفى كل مرة اقتل واحد منهم اشعر براحة قصيرة فلا تتكلمي عن النسيان
    Sentem-se terrivelmente culpados, e querem esquecer. Open Subtitles و يبدوا أنهم مذنبين جدا وهم يريدون النسيان
    Trabalho para mim mesmo, e procuro quem o matou. Não é fácil esquecer. Open Subtitles أعمل لنفسى, أنا أبحث عن قاتله, من الصعب النسيان
    Ele esqueceu uma vez. Talvez consiga voltar a esquecer. Open Subtitles حسنا ، إذا تمكن من النسيان مرة فقد يمكنه ذلك مرة أخرى
    Há coisas que é melhor esquecer. Open Subtitles بعض الأشياء من الأفضل أن تكون طي النسيان
    Só sei que vocês devem esquecer, como todos os outros. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أن كان عليكما النسيان مثل الباقي
    esquecer seria deixá-los nascer novamente e de outra forma Open Subtitles النسيان هو السبب الذي سيجعلهم يولدوا من جديد في شكل آخر.
    Naquela noite, Bobby e eu nos lembramos de uma época da vida... que nós dois preferimos esquecer até que ela chegou. Open Subtitles فيتلكالليلةتذكرتأناو بوبي الكثير من الأوقات في حياتنا كلاناكناقد اخترنالها النسيان حتى نسيناها بالفعل
    Um visitante que se instala o tempo suficiente... para nos lembrar do que sentimos falta... e parte na hora certa para nos fazer esquecer. Open Subtitles انه زائر غير مرغوب فيه يبقى لمدة طويلة نوعا ما ليذكرنابمانفقد ويتركلنافي الوقتالمناسب النسيان ثانية
    Termos coragem para esquecer, sofrer muito e seguir em frente. Open Subtitles انتتحليبالشجاعةلنسيانالامر, و النسيان سيؤلمكِ بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus