"النسيج" - Traduction Arabe en Portugais

    • tecido
        
    • tecidos
        
    • fibra
        
    • têxtil
        
    • textura
        
    • calos
        
    • tapete
        
    • tapeçaria
        
    • texteis
        
    • têxteis
        
    • o contexto
        
    • tecer
        
    • fibras
        
    • pele
        
    E quando põem o gel, ele remonta-se mesmo neste tecido local. TED لذا عند وضع الهلام، فإنه يعيد تجميع النسيج الموضعي فعلًا.
    Tinha feito um pedido para esse tecido seis anos antes ao Intercâmbio de Investigação Nacional de Doenças. TED وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض
    Há uma infecção de tecidos profunda. Não é bom. Open Subtitles النسيج مصاب بعدوى عميقة هنا هذا ليس جيداً
    Aposto que ela enche o sutiã com tecidos muito macios. Open Subtitles أراهن علـى أنهـا تحشـو صدريتهـا ببعضـاً من النسيج اللطيف
    Colhem-se muitos dados duma amostra de fibra, se não estiver molhada. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير من عينة النسيج إذا لم تكن مبللة جدا
    A indústria têxtil é outra em que pensamos habitualmente quando ouvimos falar de escravatura. TED صناعة الغزل و النسيج صناعة أخرى نفكر بها غالباً عندما نسمع عن عمل الرقيق.
    Essa textura era dobrada na presença de objectos maciços como o sol. TED و أن هذا النسيج انثنى في وجود اﻷجسام الضخمة مثل الشمس
    E quando se tem calos como os meus, ficas com todas as pedra-pomes que as tuas mãos conseguem. Open Subtitles و عندما تحصل على النسيج كالالغام تاخذ كل حجارة الحمم التى تستطيع ان تضع يديك عليها
    Um dia eles vão descobrir que o tapete não é terminado pois o que é feito durante o dia é desfeito à noite. Open Subtitles يوما ما خطابك سيكتشفون أن هذا النسيج لن ينتهي أبدا فقط لأنك تفكين في الليل ما تنسجيه في النهار
    Olha, vês aquela tapeçaria na parede...? Open Subtitles أنظري إلى تلك الصورة المحاكة على النسيج على الجدار
    Uma mulher com esclerodermia, uma doença autoimune do tecido conjuntivo, disse-me que lhe diziam há anos que estava tudo na cabeça dela. TED عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم.
    Nalguns casos, o tecido afetado tem de ser retirado. TED وفي بعض الحالات قد يتم استئصال النسيج المتأذّي.
    O tecido acaba por ficar chamuscado, mas não queimado. Open Subtitles النسيج في النهاية يشيط لكن لا يحترق كليا
    Nos casos de electrocussão, costuma haver ruptura dos capilares e a hemoglobina passa para o tecido peri-vascular. Open Subtitles في معظم حالات الصعق الكهربائي,الشعيرات الدموية تتمزق الهيموغلوبين يتسرب إلى داخل النسيج المحيط بالوعاء الدموي
    Todos esses tecidos que te mantêm inteira vão começar a liquefazer-se. Open Subtitles كل هذا النسيج الضامّ الذي يلمّ شتاتك. حسناً، إنّه سيسيل.
    O terceiro problema é a vascularização, o fornecimento de sangue que permite que os órgãos ou tecidos sobrevivam assim que os regeneramos. TED والتحدي الثالث هي الأوعية الدموية، أي إمداد العضو أو النسيج بالدم ليصبح في إمكانه الاستمرار بعدما نقوم بتجديده.
    No fundo, descobrimos uma maneira de corar tecidos e colorir o campo cirúrgico. TED اساسا ,توصلنا لطريقة لصبغ النسيج و ترميز الحقل الجراحي لونيا
    Além disso, eu sinto que ela é uma mulher de fibra moral forte. Open Subtitles بالإضافةإلىذلكأشعرأنها المرأة، القوية النسيج الأخلاقي
    Na fábrica têxtil, há um ducto subterrâneo, com uma saída no chão que comunica com o esgoto. Open Subtitles اسمعني في ورشة النسيج , هناك مستودع تحت الارض هناك مستودع تحت الارض به فتخة بالوعة
    Por outro lado, temos a perspetiva dionisíaca, que é mais dada às paixões e à intuição, tolerante à textura orgânica e ao gesto humano. TED وعلى الطرف المقابل من السلسله، لدينا وجهة النظر الديونيسيانيه، التى هى اكثر نظرا إلى المشاعر والنوايا، متسامحة مع النسيج العضوى والإيماءات الإنسانية.
    Acho que ainda tenho algumas bolhas onde costumava ter calos. Open Subtitles أعتقد لا يزال لدي بضعة بثور حيث مكان النسيج
    Devemos agradecer aos deuses por esperarem que o tapete seja terminado. Open Subtitles نحن يجب أن نشكر الآلهة أنهم وافقوا على الانتظار حتى ينتهي النسيج لنأمل أنهم لا يعرفون أبدا سري
    Foi por isso que reconheci o símbolo. Vi-o numa tapeçaria, na caixa-forte. Open Subtitles لهذا السبب يبدو الرمز مألوفاً جداً لقد رأيتُ ذلك على النسيج في القبو
    Shima e um dos 40 milhoes de trabalhadores em fabricas texteis do mundo. Open Subtitles شيما هي واحدة من 40 مليون عامل في مصانع النسيج في العالم.
    Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. TED ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم.
    Do lado esquerdo, eu tinha o contexto daquelas pequenas casas e tentei construir um edifício que encaixasse naquele contexto. TED على جهة اليد اليسرى، كان لدي نسيج هذه البيوت الصغيرة، وقد حاولت ان أبني بيتا يتوافق مع هذا النسيج.
    Era onde as mulheres passavam a maior parte do tempo, a tecer, a receber visitas, a cuidar e a educar os filhos. Open Subtitles أنه المكان الذي تقضي فيه النساء معظم وقتهم في عمل النسيج والترفية عن الزوار والاهتمام ورعاية الأطفال وتعليمهم
    A doença "fibras rotas vermelhas" é tratável, mas não tem cura. Open Subtitles و مرض النسيج الأحمر يمكن علاجه لكن ليس الشفاء منه
    Sabias que quando a Amy tinha 14 anos, ela cortou a pele entre os próprios dedos dos pés? Open Subtitles هل تعلم أنها حين كانت في سن الـ 14 قامت بقطع النسيج اللحمي بين إصبغي قدمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus