elogiando ou agradecendo a alguém da rede social. Ao desempenharmos estas actividades e ao treinarmos o cérebro tal como treinamos o corpo, | TED | يشيدون أو يشكرون شخصا ما في شبكة الدعم الإجتماعي الخاصة بهم وبالقيام بتلك النشاطات وبتدريب عقلك تماما كما ندرب أجسادنا |
E durante esses 2 anos, que tipo de actividades criminais observou? | Open Subtitles | وبتلك السنة او السنتين ماهي النشاطات الاجرامية التي لاحظها ؟ |
Seria uma boa ideia se te envolvesses em actividades extra-curriculares. | Open Subtitles | سيكون فكرة جيدة لو اشتركت في النشاطات اللا مدرسية |
Hoje, as atividades extracurriculares são um novo mundo da criança, mas isso também representa trabalho para nós, porque somos nós que os levamos aos treinos de futebol. | TED | اليوم، النشاطات غير المدرسية أصبحت عملًا جديدًا للأطفال، ولكنها عمل لنا أيضًا، لأننا نأخذهم إلى تدريبات كرة القدم. |
Estas atividades diárias simples tornaram-se o nosso ritual sagrado, e repetíamo-las dia após dia enquanto o cancro crescia. | TED | هذه النشاطات اليومية البسيطة أصبحت طقوسنا المقدسة، وكررناها يومًا بعد يوم كما كان ينتشر السرطان. |
Estava a pensar que talvez pudéssemos... Fazer uma actividade juntos... | Open Subtitles | انا افكر لو استطعنا ان نقوم ببعض النشاطات سويا؟ |
A maior parte da atividade no Twitter não representa perigo para ninguém. | TED | الآن,، الأغلبيّة العظمى من النشاطات على تويتر لا تسبب أذىً لأحد. |
Mas nós ignorámos as suas recentes actividades, e esposemo-nos ao perigo. | Open Subtitles | ولكن لم ننتبه لبعض النشاطات المريبة لا زلنا لا نعرف |
É um solitário. Não participa em desportos de equipa ou em actividades de grupo. É relegado, com muito baixa-estima. | Open Subtitles | إنه شخص منطوي، لا يشارك في الرياضات الجماعية أو النشاطات الإجتماعية، إنه شخص منعزل وضعيف الثقة بالنفس |
Então, a dança é uma das actividades mais humanas. | TED | حسنا، فالرقص هو أحد النشاطات التي يقوم بها الكثير من البشر. |
Os seus níveis de energia diminuíram progressivamente, não conseguia fazer muitas das actividades físicas de que antes gostava. | TED | تراجعت طاقتها تدريجياً، لم تعد قادرة على ممارسة بعض النشاطات البدنية التي كانت تستمتع بها. |
Jane, acho que ele está envolvido em várias actividades criminosas. | Open Subtitles | جين ، أعتقد أنه مشترك فى عدد من النشاطات الإجرامية |
Tens demasiadas actividades extra-curriculares. | Open Subtitles | أنت تشترك بالكثير من النشاطات من خارج المنهاج هذا الفصل |
As actividades extracurriculares são com as miúdas da nossa escola irmã. | Open Subtitles | نتشارك وأخواتنا من مدرسة الفتيات في النشاطات اللامنهجية |
Mobiliza toda a segurança pessoal... para a área a volta do Banco de Manhattan no ministério da marinha... para monitorar todas as actividades. | Open Subtitles | استعد كُلّ موظفي الإحتياط إلى المنطقةِ حول مصرف مانهاتن في العمادةِ لمُرَاقَبَة كُلّ النشاطات. |
Os vazios da nossa vida social, as atividades que já não fazemos, até os espaços vazios na parede que costumavam ter fotografias. | TED | الفراغات في حياتكم الاجتماعية، النشاطات الناقصة، حتى الأماكن الفارغة على جدرانكم حيث اعتدتم أن تعلقوا الصور. |
Sim. Pareceu-me uma das melhores atividades da sociedade. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأن ذلك هو أفضل النشاطات الإجتماعيّة |
Quer realmente pagar para eu participar nesse tipo de atividades? | Open Subtitles | أنت في الواقع تريد الدفع لي لتجعلني أشترك بهذا النوع من النشاطات |
Nem todos os técnicos têm capacidade para detectar actividade suspeita. | Open Subtitles | ليس لدى كلّ التقنيّين المهارة اللازمة لكشف النشاطات المريبة |
Num fórum privado de piratas a actividade é indetectável. | Open Subtitles | على المنتدى الخاص بالقراصنة النشاطات لا يمكن تعقبها |
Nada com que te preocupares. Houve alguma actividade na área. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للقلق فقط بعض النشاطات في المنطقة |
A web interliga tudo, e, muito em breve, irá mediar a maior parte da atividade humana. | TED | تقوم الشبكة بربط كل شيء، و قريبا جدا ستقوم بدور الوسيط في غالبية النشاطات البشرية. |
Hoje quero apenas falar de três maneiras como penso que o ativismo precisa de introvertidos. | TED | واليوم، أريد أن أتحدث فقط عن ثلاثة أسباب، أعتقد أنها تجعل النشاطات بحاجة إلى الإنطوائيين. |