"النشطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • activa
        
    • activo
        
    • activos
        
    • ativa
        
    • ativos
        
    • activas
        
    • de WiFi
        
    Tem menos a ver com um distúrbio de personalidade e mais com uma imaginação activa. Open Subtitles الأمر يتعلق بمخيلتي النشطة أكثر من اضطرابي الشخصي
    Bem, eu na altura estava a tentar matar o teu activo. Open Subtitles حسناً ، كنت أحاول قتل نسختك النشطة بهذا الوقت
    A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    Se alguém tivesse visto Jed lhe aplicar as injeções você e o doutorzão passariam o resto da vida sexual ativa num lugar onde, se forem bonzinhos, poderão no máximo trabalhar na lavanderia. Open Subtitles أعني، إذا كان أحد الشهود الذين رأوا جد إعطائك الحقن، و ثم أنت والطبيب الرجل سيكون الإنفاق بقية سنوات جنسيا النشطة
    As estirpes dos nossos cogumelos incluíam-se na gama dos muito ativos. TED سلالاتنا الفطرية كانوا في المجموعة النشطة
    Este é uma das dezenas de investigações terroristas activas a decorrer... Open Subtitles ذلك واحداً من دزينة التحقيقات الارهابية النشطة
    Na mesa de segurança, o meu telemóvel está a rodar um sinal indetectável que vai localizar qualquer tipo de WiFi disponível. Open Subtitles على مكتب المراقبة جهازي الخلوي يقوم بفحص عن الإشارات النشطة
    com processadores RISC sem plataforma, apoiados por matriz activa de cor de 32 bits... Open Subtitles ... مع منصة مستقلة RlSC المعالجات التي تدعمها... ... وألوان 32 بت النشطة...
    A protecção activa da carrinha de transmissão queimou-se! Fecha a ligação! Open Subtitles احترق بث الحماية النشطة من الشاحنة!
    Tirei a Teyla do activa. Open Subtitles لقد أعفيت (تايلا) من المهام النشطة.
    A verdadeira identidade dele é John Wells, um rebelde activo e um espião. Open Subtitles الهوية الحقيقية للله ويلز جون هو المتمردين النشطة وتجسس.
    A cena radioactiva já não está activo, certo? Open Subtitles لكن كلّ المعدّات النشطة إشعاعيًّا أُخرجت، صحيح؟
    Teal'c preciso que coloques a nave numa posição ao lado do portal daí, deves ser capaz de conseguir estender o sistema de camuflagem ao portal activo. Open Subtitles تيلك" أحتاج منك أن تجعل السفينة بجانب البوابة" من هناك يجدر أن تكون قادر على التخفي وتغطية البوابة النشطة
    O Monte Nyiragongo é um dos vulcões mais activos de África. Open Subtitles جبل نيراجونجو هو واحد من أكثر البراكين النشطة في أفريقيا.
    Porque essa é a maneira de suprimir o fenómeno energético que vemos em núcleos galácticos activos. TED لأن تلك هي الطريقة لاخماد ظاهرة الطاقة التي نرى في نواة المجرة النشطة
    A perda de combustível dos motores activos aumentou. Open Subtitles تدفق الوقود إلى المحركات النشطة والتسرب قد زاد
    Ele disse que já não me podia mandar dinheiro por causa da vida social ativa dele. Open Subtitles قال أنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي المال، بسبب حياته الإجتماعية النشطة
    E o segundo é a participação ativa do governo ou a sua intervenção generalizada, conforme o nosso ponto de vista. TED الثاني هو المشاركة النشطة للحكومة... أو التدخل النافذ، هذا يعتمد على كيف تراه.
    Nuvens sulfúricas, chuva ácida e vulcões ativos estão todos na lista das atrações locais. Open Subtitles الغيوم الكبريتية، والامطار الحمضية والبراكين النشطة كلها علي لائحة الجذب هنا
    Quanto mais alvos ativos pudermos oferecer ao padre, mais capazes estamos de o derrubar com a nossa vaga sem rosto da humanidade. Open Subtitles كلما إزدادت الأهداف النشطة التي يُمكننا تقديمها للقِس كلما إزدادت فرصة تفوقنا عليه مع موجاتنا عديمة الوجوه
    Já lhe disse, não comentamos sobre operações activas. Open Subtitles . لقد قلت لك مسبقاً . نحن لا نعلق علي العمليات النشطة
    Garcia, precisamos de uma lista das gangues activas a operarem na zona. Open Subtitles غارسيا,نحتاج للائحة بالعصابات النشطة التي تعمل بالمنطقة- عُلِم-
    Na mesa de segurança, o meu telemóvel está a rodar um sinal indetectável que vai localizar qualquer tipo de WiFi disponível. Open Subtitles على مكتب المراقبة جهازى الخلوى يقوم بفحص عن الاشارات النشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus