"النطاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • alcance
        
    • escala
        
    • perímetro
        
    • Zona
        
    • banda
        
    • área
        
    • domínio
        
    • radar
        
    • linha
        
    • sinal
        
    • raio
        
    • faixa
        
    • espectro
        
    O alcance total duma deflagração nuclear é quase inimaginável. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    E um pulso electromagnético... vai desactivar qualquer máquina ao alcance. Open Subtitles ونبضة كهرومغناطيسية واحدة بإمكانها تعطيل أيّة آلة ضمن النطاق.
    A esta escala atómica, a matemática quase toca a realidade. TED في هذا النطاق الذري، الرياضيات تلمس الواقع بطريقة عملية.
    Fugiu antes de reforçarmos o perímetro. Não sabia que tinha sido exposto. Open Subtitles خرج قبل أن نعزز النطاق غالباً لا يعرف أنه تعرض للفيروس
    Primeira, um planeta não tem que ser habitado só porque está na Zona habitável. TED أولًا، لا يكون الكوكب بالضرورة صالحًا للحياة لمجرد وقوعه ضمن النطاق الصالح للحياة.
    É o mais forte que consigo, e tem banda larga Open Subtitles وهو أقوى ما يمكنى الحصول عليه وهى عريضه النطاق
    Claro que tive de aumentar o alcance do segundo relógio Open Subtitles بطبيعة الحال، كان على تعزيز النطاق في الساعة الثانية
    Deteta estruturas de longo alcance, oculta de algoritmos de otimização. Open Subtitles فيجد هيكلة بعيدة المدى تعتبر مخفية حتى لخوارزميات النطاق
    Acho que está ali um homem, à espera que estejamos ao alcance. Open Subtitles أعتقد أن هناك رجلآ، ينتظرنا حتى نصبح فى النطاق.
    O desafio agora é fazer o mesmo, à escala necessária, nestes três países e isso é um desafio enorme. TED التحدي الآن، بالطبع، فعل ذلك على النطاق المحتاج إليه عبر هذه البلدان الثلاثة، و هذا تحدي كبير.
    Mas essa atitude ignora uma verdade fundamental, que é que a procriação à escala nacional não é opcional. TED ولكن يقوم هذا الموقف بتجاهل الحقيقة الأساسية، وهو أن الإنجاب لا يعتبر اختياريا على النطاق الوطني.
    Uma organização ultras secreta dedicada a combater o crime à escala global. Open Subtitles نحن مُنظمة بالغة السُرية مُكرسة عملها .لمُكافحة الجريمة على النطاق العالمي
    Quero a fila de caixas a passar por aqui, do kraal do gado até ao perímetro exterior. Open Subtitles برومهد ؟ أريد ذلك الخط من الصناديق على الجانب هنا من قرية مواشى إلى النطاق الخارجى
    - Está atrasado. É noite daqui a meia hora. - Tivemos um furo para lá do perímetro. Open Subtitles لقد تأخرت ، سيحل الظلام بعد نصف ساعة لقد كان لدينا شقة خارج النطاق ، سيدى
    Equipa A, avancem para o alvo. Equipa B, mantenham o perímetro. Open Subtitles فريق "أ", تحركوا نحو الهدف فريق "ب", حافظوا على النطاق
    Tem o tamanho certo, tem atmosfera e está na Zona habitável do nosso sol. TED حجمُه مناسب، وله غلاف جوي، ويقع ضمن النطاق الصالح للحياة حول شمسنا.
    Talvez a Zona habitável real seja tão grande que haja milhares de milhões de agulhas nestes biliões de palheiros. TED ربما النطاق الصالح للحياة الحقيقي كبير لدرجة أنّ هنالك مليارات الإبر في تريليونات أكوام القش تلك.
    Pedi para aumentarem a banda daqui, porque a ligação é... Open Subtitles لقد طلبت منهم زيادة عرض النطاق الترددي لان الاتصال..
    Mas alguns países permanecem nesta área aqui. TED مع استثناء بعض الدول التي بقيت في هذا النطاق هنا
    E para dar-vos a ideia do nível de confiança que existia nessa comunidade, vou contar-vos como era registar um domínio naqueles dias. TED فقط لإعطائكم فكرة عن مستوى الثقة في هذا المجتمع، دعوني أخبركم ما كان عليه تسجيل اسم النطاق في الأيام الأولى.
    Precisamos de parar com as perguntas e respostas e tirá-lo do radar. Open Subtitles علينا ايقاف طرح الاسئلة والأجوبة واخراجك من النطاق
    - Aposto que está naquela elevação, ou 900 graus a Oeste da linha de árvores. Open Subtitles الى الأمام, هناك أرض مرتفعة لا أحد هناك, أو الى 90 درجة غرب النطاق الشجرى
    O sinal ainda está ligado. O telemóvel está nas imediações. Open Subtitles ضوء الإشارة لا يزال مضيئاً الهاتف موجود ضمن النطاق
    Consigo ver num raio de 300 metros num mapa 3D. Os prédios são densos. Open Subtitles حسناً، إنني أتفقد ثلاثمائة متراً من النطاق بشكلٍ ثلاثي الأبعاد
    Ao abrir as raparigas, descobrimos um delicado prolongamento de uma substância do fígado na faixa de ligação. Open Subtitles خلال تنفيذ الجراحة لهاتين الفتاتين إكتشفنا إمداد ناعم من مواد الكبد في النطاق المُوصل بينهم
    Amplos interceptores de sinal de espectro on-line no caso de eles terem detonadores montados lá dentro. Open Subtitles تشويش واسع النطاق على الإشارات عبر الإنترنت في حالة ما إذا كانت لديهم أجهزة تفجير موضوعة بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus