"النظام الطبيعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ordem natural
        
    • lei natural
        
    Quando alguém perturba a ordem natural, tudo se desmorona. Open Subtitles عندما يزعج شخص النظام الطبيعي كل شيء ينهار
    Que há ideias em que todos estamos enredados, que consideramos serem dados adquiridos, como a ordem natural das coisas, o modo como as coisas são. TED أن هناك أفكار تجعلنا أسيرون لها، والتي نسلم بها كما هو النظام الطبيعي للأشياء، والأمور كما هي.
    Aconteceu pela ordem natural. Está feito. Open Subtitles لقد أخذت من قبل النظام الطبيعي لقد تم الأمر
    E essa é a ordem natural das coisas. E não se interfere com a ordem natural! Open Subtitles ذلك النظام الطبيعي ولا تخربا النظام الطبيعي
    Então, estás a interferir com a lei natural. Open Subtitles لم تتدخل في النظام الطبيعي
    Tentei dizer-te o que já sabes. Ela está a desfazer a ordem natural ao estar viva. Open Subtitles لقد حاولت أن أخبرك بما تعرفه الآن إنها تعرقل النظام الطبيعي ببقائها حية
    Descarrilar a ordem natural não é tão divertido quando tens de limpar a confusão, pois não? Open Subtitles تحطيم النظام الطبيعي ليس بالأمر الممتع حينما تضطر لإصلاح تلك الفوضى، صحيح؟
    Ocorreu-me aqui que a guerra nuclear, talvez tenha um lugar na ordem natural. Open Subtitles لقد طرأ لي هنا، بأن الحرب النووية ربما تحتل مكانةً في النظام الطبيعي
    Fui sempre um defensor da realidade... para manter a ordem natural e a conduta étíca. Open Subtitles .. أنا أدافع عن العدل طيلة حياتي للحفاظ على النظام الطبيعي .. و السلوك الأخلاقي
    Há uma ordem natural para este mundo, Fabricante. Open Subtitles يأتي هذا في أعقاب النظام .الطبيعي للعالم
    A minha missão é livrar o mundo dos 36... para que seja restaurada a ordem natural de Deus. Open Subtitles مهمتي أن اتخلص من عالم الـ 36 لكي يعود النظام الطبيعي لـ لله
    Disseste que perder um filho vai contra a ordem natural das coisas. Open Subtitles لقدقلتِ: فقدان طفل يتعارض مع النظام الطبيعي للحياة.
    Daqui a 100 anos, quando voltarem a desenterrar-me, a ordem natural estará restaurada. Open Subtitles بعد 100 سنة من الآن عندما يخرجوني مرة اخرى النظام الطبيعي يكون قد رجع
    As iniquidades que tivemos de aceitar como parte da ordem natural, em nome do rei, da pátria e de Deus. Open Subtitles عدم المساواة التي كان أن نقبلها .. ، كجزء من النظام الطبيعي ملك وبلاد، الرب والنعيم.
    - Como assim? A ordem natural está a virar-se contra o planeta. Open Subtitles النظام الطبيعي بأكمله قام بالإنقلاب على هذا الكوكب.
    Ele foi, certamente, contra a ordem natural das coisas, mas, estava particularmente renitente. Open Subtitles ذهب بالتأكيد ضد النظام الطبيعي للأشياء، لكننا وجدناه راسخا تماما.
    O mundo vai precisar de algumas almas corajosas como nós para ajudar a restaurar a ordem natural das coisas. Open Subtitles العالم بحاجة إلى قليل من الشجعان مثلنا للمساعدة في استعادة النظام الطبيعي للأشياء.
    Para entregarmos quem transgride a ordem natural das coisas. Open Subtitles لأجلنا أن نقدم أولئك الذين ينتهكون ضد النظام الطبيعي للأشياء.
    O que lançou a ordem natural no caos. Open Subtitles رمى النظام الطبيعي إلى الفوضى.
    Estás a baralhar a ordem natural. Open Subtitles أنتِ تعبثين مع النظام الطبيعي للأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus