"النظام بأكمله" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todo o sistema
        
    • sistema todo
        
    • sistema inteiro
        
    Um desses computadores pode gerir Todo o sistema, por isso, se perdermos dois deles, há um fornecimento de energia de reserva. TED يمكن لأي واحد من هذه الحواسيب تشغيل النظام بأكمله بشرط أن تفقد اثنين منهم. وهناك أيضاً إمدادات لطاقة احتياطية.
    Se me está a dizer que Todo o sistema judicial está contra si, então estamos perante uma grande conspiração. Open Subtitles نتائج المختبر يتم التلاعب بها. إن كنت تقول لي بأن النظام بأكمله ضدك, وان هذه مؤامرة كبيرة,
    Recusar trabalhar, é colocar Todo o sistema em perigo. Open Subtitles ورفضكم العمل يعني أن تعرضوا النظام بأكمله للخطر
    Eu ligo-me lá e desbasto o sistema todo de uma vez. Open Subtitles سنقوم الوصول من خلال ذلك و السيطرة على النظام بأكمله.
    Ele fez o sistema todo invisível e nem sequer sei como. Open Subtitles وقدم أساسا النظام بأكمله غير مرئية، وأنا لا أعرف كيف.
    Desactivem qualquer parte e o sistema inteiro desliga. Open Subtitles قم بتعطيل أي جزء فيها .فيتوقف النظام بأكمله
    Os resultados mais impressionantes dos sistemas de alto nível é que atingem alto desempenho ao longo de Todo o sistema. TED وتبقى أكثر النتائج إدهاشا للأنظمة ذات الكفاءة العالية هي بلوغ النظام بأكمله الكفاءة العالية.
    Eu gosto de pensar nesta como o titereiro que maneja as cordas de Todo o sistema. TED وأحب أن أعتبر هذا الصوت كالشخص الذي يحرك العرائس الذي يمسك بالخيوط التي تتحكم في النظام بأكمله.
    -Então, desligar Todo o sistema... -Arranje outro. Open Subtitles ـ إذا أطفىء النظام بأكمله ـ فلتجد شخصا اّخر فلن أقوم بهذا الأمر
    Há uma árvore enorme no quintal da mãe, as raízes partem os canos e destroem Todo o sistema... Open Subtitles يوجد شجرة كبيرة في الفناء الخلفي و عليها أن تراجع النظام بأكمله
    Todo o sistema pode entrar em curto-circuito, se mudarem uma pequena coisa. Open Subtitles النظام بأكمله قد يفسد إذا غيرتم شيء واحد
    As pessoas não passam de meios para a criação de dinheiro, o qual tem de gerar mais dinheiro para evitar o desmoronamento de Todo o sistema, que é o que se está a verificar neste momento. Open Subtitles الناس هم مجرد وسيلة لخلق المال الذي يجب ان يجلب المزيد من المال حتى لا ينهار النظام بأكمله
    É hora de ponta. Não podem parar Todo o sistema. Open Subtitles هذه ساعة ازدحام، لا يمكنهم إغلاق النظام بأكمله
    Desligar Todo o sistema, e depois... você pode eleger um novo presidente. Open Subtitles ستقوم بغلق النظام بأكمله وفي ذلك الوقت، بوسعك وضع شفرات رئيس جديد بالطبع. إذن هذا ما ستفعله،
    Assim, Todo o sistema, entao, organizada a concepcao da central para aceitar mais produtos quimicos. Open Subtitles لذلك نظمت النظام بأكمله ثم لإعادة تصميم المحطة لقبول المزيد من المواد الكيميائية.
    Fizemos uma verificação e reiniciamos Todo o sistema em toda a Costa Leste, o que pode facilmente explicar a confusão. Open Subtitles قمنا بعمل فحص و أعدنا تشغيل النظام بأكمله على طول الساحل الشرقي
    A única coisa que podemos fazer é pormos o sistema todo offline, limpar os servidores infetados e, depois, trazê-los de volta. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نحن قادرين على فعله هو فصل النظام بأكمله من على الشبكة و نجعل الخوادم الملوثة آمنة
    Para recuperar o controlo do avião, terei que reiniciar o sistema todo, e não posso fazer isso com uma criatura enrolada na bateria. Open Subtitles لأجل إعادة التحكّم بالطائرة عليّ أن أعيد تشغيل النظام بأكمله ولا يمكنني أن أفعل ذلك بينما هذا الحيوان ملتف حول البطارية
    O acidente não lixou apenas o motor, lixou o sistema todo. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد, الحادثة لم تؤثر فقط على المحركات تأثيرها طالت النظام بأكمله وهي عبارة عن دورة متكاملة
    Se a Garra Negra começar a controlar a política, vão poder manipular o sistema todo. Open Subtitles إذا اسود مخلب يبدأ السيطرة على السياسة و أنها سوف تكون قادرة على التعامل مع النظام بأكمله.
    Logo que chegarmos à doca, vou tirar este sistema inteiro... Open Subtitles أتعلم ؟ بمجرد أن نهبط على رصيف السفن ، سأقوم بتغيير النظام بأكمله
    Estou ciente disso. Não quero perder o controlo porque tenho medo de fritar o sistema inteiro. Open Subtitles أدرك ذلك، لا أريد أن أفقد السيطرة لأنني أخشى حرق النظام بأكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus