| O amor é para homens que andam sem ter de olhar para trás. | Open Subtitles | الحب هو للرجال الذين يستطيعون السير دون النظر للوراء |
| Eu acho que o melhor é olhar para trás e dizer que dei o meu melhor enquanto estive nesta escola e que me diverti o máximo que pude enquanto estive aqui joguei o melhor que pude pela equipa da escola e forniquei com todas as gajas que me deixaram. | Open Subtitles | ..جل ما أقوله هو ..أريد النظر للوراء وأقول أنني فعلت أقصى ما أستطيع عندما لم يكن هناك مفر آخر |
| Então, daqui a pouco vou-te libertar, e vais dar meia volta, e vais sair daqui sem olhar para trás... | Open Subtitles | لذا حالما أفلتك، ستستديرين وتخرجين من هنا دون النظر للوراء. |
| ...pode olhar para trás e orgulhar-se de todas as vidas que salvou, ou pode ser esquecida, agarrando-se ao passado com as suas mãos frias e mortas. | Open Subtitles | يمكنك النظر للوراء وتفتخرين بكلمنأنقذتهمأوتكونيمنسية .. تتمسكين بالماضي بيديكِ البادرة الميتة |
| Quando comecei a afastar-me, não consegui olhar para trás. | Open Subtitles | "عندما بدأت بالإبتعاد" "لم أستطع النظر للوراء" |
| Promete-me, sem olhar para trás. | Open Subtitles | اوعديني، بدون النظر للوراء. |
| Não consegui olhar para trás. | Open Subtitles | "لم أستطع النظر للوراء" |
| Mesmo assim... não podia olhar para trás. | Open Subtitles | "ظللت..." "لم أستطع النظر للوراء" |