A graça é o WD-40 espiritual, ou asas de água. | TED | النعمة هي شحمٌ روحاني، أو مجاديف المياه. |
A graça encontra-nos exatamente onde estivermos, mas não nos deixa onde nos encontrou. | TED | تجدكُم النعمة حيث أنتم تمامًا، ولكن تترككم حيث تجدكم. |
Nós Vos pedimos, dê-nos graça para celebrar a vinda de Jesus... e sermos dignos de partilhar da Sua comunhão no Céu. | Open Subtitles | نصلّي لك بأن تمنحنا النعمة لنحيي السيد المسيح على الأرض والذي يجعلنا نتشارك معه العشاء المقدس في الجنة |
Repito, esta é a primeira bênção. Os morcegos são importantes para os nossos ecossistemas. | TED | مرة أخرى، هذه هى النعمة الأولى. إن الخفافيش مهمة من أجل النظام البيئى. |
Vossa Majestade, estes pobres e sofredores súbditos suplicaram o dom da graça de Vossa Majestade. | Open Subtitles | صاحب الجلالة هؤلاء الرعايا الفقراء والمعانون يقومون بالتوسل ليتلقون من جلالتكم مكرمة النعمة |
E casaram-se num lugar estranho, chamado... "Casa do Casamento Abençoado". | Open Subtitles | الى ذلك المكان الغريب الذي يسمى ببيت النعمة الزوجية |
Entregamos o seu corpo à terra em busca da Tua bondade... para nos dar a graça de viver no Teu amor e respeito... e para morrer por Ti. | Open Subtitles | أودعنا جسده فى الثرى متضرعين إليك بالصلاح الأبدىّ. كى تهبنا النعمة الخشية منك والتقرب إليك |
Nós pecámos, mas neste dia de Páscoa, quando Cristo ressuscitou, pelas suas vitórias a um destes cavaleiros, seja concedida a graça de arrancar a espada e tornar-se rei. | Open Subtitles | لقد اذنبنا, لكن بيوم عيد الفصح عندما ارتفع المسيح من الموتى, ربما يكون هنا فارساً.. بالانتصار سيجد النعمة |
Vede que graça existe neste rosto um conjunto de perfeições onde cada deus colocou sua marca para garantir ao mundo a perfeição de um homem. | Open Subtitles | انظري الى النعمة المرتسمة على هذا الوجه انها التمازج بين الافعال و الشكل |
Deus vos abençoe e guarde com a benevolente orientação de Maria e a graça eterna de Cristo. | Open Subtitles | فليبارككم الرب و يحفظكم و يديم لكم النعمة |
Temos graça suficiente para invocar o feitiço? | Open Subtitles | هل لدينا مايكفي من النعمة للقيام بتعويذة الاستدعاء؟ |
Como está a funcionar essa graça roubada dentro de ti? | Open Subtitles | أياً كان المكان الذي يريده القائد أن يتواجد به كيف هي تطورات النعمة المسروقة التي بداخلك ؟ |
Se tens essa bênção, então também tens a minha. | Open Subtitles | إذا ما كان لديك تلك النعمة فهذا جيد |
Para todos na organização, estou muito feliz com esta bênção. | Open Subtitles | لجميع من في المُؤسسة ، أنا سعيد جداً لتلك النعمة |
A única bênção é que esta maldita doença que afligiu a sua família durante gerações transmite-se de pai para filho, e que a Masha está a salvo. | Open Subtitles | النعمة الوحيدة خلف ذلك المرض اللعين الذي قام بتدمير عائلته لأجيال هو أنه ينتقل من أب لإبن |
E o vosso único trabalho na Terra, mesmo o único trabalho, é compartilhar esse dom. | Open Subtitles | و عملكم الوحيد هنا على الارض عملكم الوحيد هي مشاركة تلك النعمة |
Este ritual de cura chamado Caminho Abençoado foi transmitido pelos nossos antepassados Navajo. | Open Subtitles | هذا طقس الشفاء يسمى طريق النعمة تم تناقلها من عبرا اجدادنا النافاجو |
E agora, para ler uma passagem do seu curto ensaio... vencedor do grande prémio, "Amazing Grace," | Open Subtitles | والآن .. يقرأ فقرة من مقاله الحائز على جائزة النعمة المذهلة .. |
Porque tenho algo mais poderoso que a "felicidade". | Open Subtitles | لأنّه لديّ شيءٌ أقوى من النعمة. |
E muitos de nós abusam e desperdiçam esta dádiva. | Open Subtitles | ومع ذلك الكثير منا يسيئون ويهدرون هذه النعمة |
Meu Deus, obrigada pelas graças que tão generosamente nos concedeste. | Open Subtitles | عزيزي الله، أشكرك على النعمة .التي أنعمتها علينا بسخاء |
Abençoado sejas Senhor, por estas dádivas que estamos prestes a receber. Por favor, orienta-nos e guia-nos todos os nossos dias. | Open Subtitles | بارك لنا يارب على النعمة التى سوف نتلقاها ارجوك يارب ارشدنا إلى باقي ايامنا |
Dois amigos afiliados caíram em desgraça. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء المنتسبين غارقون في النعمة |
Mas desdenhava quem näo tinha beleza charme pessoal ou graciosidade física. | Open Subtitles | لقد كان متكبراً بمحبته لأمور عن سحر الشخصية و النعمة البدنية للناس |
Dou graças por tudo o que tenho, e dou graças por esta nova benção. | Open Subtitles | . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة |
Obrigada Jesus, pelas pequenas bênçãos. - Estás melhor sem ele. | Open Subtitles | أوه، الحمدلله على هذه النعمة أنتِ بحالٍ أفضل من دونه |
Quando são salvos pela misericórdia, a misericórdia é quem vos ensina que nunca mais viverão em pecado. | Open Subtitles | عندما تنقذك النعمة فإن النعمة هي المعلم الذي يخبرك بأنك لم تعد تعيش في الذنب |