Ficaram resolvidos no momento em que partiste da Áustria. | Open Subtitles | لقد أنتهت منذ اللحظة التى غادرت فيها النمسا. |
Foi um grande choque... quando decidiste aceitar o trabalho na Áustria. | Open Subtitles | كانت ضربه حاسمة عندما قررتي اخذ هذه الوظيفة في النمسا |
Áustria, naturalmente, não é forte como era há 4 anos quando levou o bronze em '54 levou a taça. | Open Subtitles | بطبيعة الحال النمسا ليست بقوتها كما كانت قبل اربع سنوات عندما حصلوا على البرونزية في كأس 54 |
EM 1813, DERROTADO PELAS FORÇAS ALIADAS DA Austria, | Open Subtitles | كل من النمسا وروسيا وبروسيا وإنجلترا مما أدى |
Consegui um negócio altamente num lugar na Austria. | Open Subtitles | لقد حصلت علي صفقه رائعه علي مكان صغير في النمسا |
É uma dança social austríaca coreografada numa rotina a 3/4 tempos. | Open Subtitles | إنها رقصة جماعية من النمسا تم إنشائها لـ3 أو 4 أشخاص |
O gerente foi um gajo porreiro e arranjou-me um lugar para viver, com um gajo austríaco chamado Erik. | Open Subtitles | المدير كان راضيا لدرجة أنه أمن لي مكان لأسكن فيه مع رجل من النمسا اسمه اريك |
Então pergunto-vos agora, na qualidade de austríacos, como seres humanos, que reconheçam o erro. | Open Subtitles | فالآن إنّي أطلب من دولة النمسا |
Se eu olhar para a minha vida — nasci em 1962, na Áustria. | TED | وان نظرت الى حياتي فانا ولدت في النمسا عام 1962 |
Estamos a ir ao fundo do arquivo, até chegarmos a 1820, quando só a Áustria e a Suécia conseguiam produzir dados. | TED | نحن ننظر عبر الأرشيف, و حتى نصل إلى 1820, و فقط النمسا و السويد يمكن أن يصدروا أرقام. |
Eu estudei na Universidade de Notre Dame e formei-me em contabilidade e alemão, incluindo um ano a estudar na Áustria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Este, por exemplo, é um edifício de escritórios que fizemos para a Omicron Electronics, na Áustria. | TED | هذا على سبيل المثال مبنى مكتبي صممناه لإلكترونيات أميكرون في النمسا. |
E um amigo meu na Áustria sentiu tanta pena de mim que convenceu o maior dono de casinos em Linz a permitir-nos embrulhar o seu edifício. | TED | صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه |
Os sobreviventes foram colocados em vagões abertos e, durante quatro dias, fomos levados da Polónia até à Áustria. | TED | وحُمّل بقيتنا في حافلات قطارات مفتوحة، ولمدة أربعة أيام، نُقلنا على طول الطريق من بولندا إلى النمسا. |
Alguma vez fez negócios com o GL Bank of Austria? | Open Subtitles | هل أجريت أية عمليات مع بنك جى ال فى النمسا ؟ |
Claro, o transporte desde Austria deve ser mesmo lixado. | Open Subtitles | أنا منهكة للغاية نعم,لابد أن القدوم من النمسا مرهق جداً |
Saímos da Austria dentro de três dias. | Open Subtitles | نحن سنغادر النمسا في 3 ايام.لذا |
Depois,vou ter com a minha irmã na Austria, em Knittelfeld. | Open Subtitles | ثم سأذهب للانضمام إلى شقيقتي في النمسا. |
Ele vai para um sanatório na Austria. | Open Subtitles | . سيذهب إلى مصحة فى النمسا |
Um sanatório na Austria? | Open Subtitles | مصحة فى النمسا ؟ |
400 anos depois, uma freira austríaca afirmou ter visto um livro que condizia com a descrição na posse de um capelista na Bélgica. | Open Subtitles | "لكن قبل 400سنه راهبه من "النمسا بلغت عن رؤيه كتاب يطابق هذه المواصفات "بحوزه قس متحالف في "بلجيكا |
O escolhido pelo Estado austríaco é um estrito tradicionalista. | Open Subtitles | الذي أختير من قبل دولة النمسا رجلٌ مُتمسك بالتقاليد |
Os nazis austríacos lutavam pelo Anschluss, união com a Alemanha. | Open Subtitles | لقد خطط الحزب النازى فى ( النمسا ) طويلاً لهذه اليوم Anschluss الوحده مع ألمانيا = |