"النهايات السعيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • finais felizes
        
    • final feliz
        
    • fins felizes
        
    ..e finalmente no fim, tudo é bom, finais felizes. Open Subtitles فكلّ شئ يصبح أفضل، في النهاية النهايات السعيدة
    Os finais felizes podem ter má fama, mas acontecem. Open Subtitles النهايات السعيدة ربما تكون شيء تافه لكنها تحدث
    - Adoro finais felizes. - Eu também. Open Subtitles أنا أحب النهايات السعيدة أنا أحب النهايات السعيدة أيضا
    Mas infelizmente, a minha missão não é tecer finais felizes onde eles não sucedem mas sim relatar os acontecimentos reais nas vidas das miseráveis crianças Baudelaire. Open Subtitles ولكن مهمتى ليست كتابة النهايات السعيدة وليس التأليف ولكن كتابة النهايات الحقيقية . فى حياة أطفال بولدير التعساء
    Quer dizer, o que há de errado com um final feliz de vez em quando? Open Subtitles أقصد ما المشكلة في النهايات السعيدة بين فترة واخرى؟
    - Adoro finais felizes. - Eu também. Open Subtitles أنا أحب النهايات السعيدة أنا أحب النهايات السعيدة أيضا
    Os finais felizes podem ter má fama, mas acontecem. Open Subtitles ربما تكون النهايات السعيدة تافهه لكنها تحدث
    Dispenso as delicadezas, mas podes fazer-me um favor e parares de dizer à nossa filha para não acreditar em finais felizes? Open Subtitles توفقي عن المزاح بكل الأشكال لكن هلا تسدين لي خدمة و توقفي عن الحديث مع أبنتنا عن عدم الأعتقاد في النهايات السعيدة ؟
    É muito bonito falar em finais felizes, mas, se uma pessoa não consegue cumprir, se continua a fazer merda acabamos por ter de lhe dizer: Open Subtitles من الجيد أن نتحدث عن النهايات السعيدة لكن إذا لم يستطع الشخص أن يصل إليها، و يفشل دائماً في النهاية
    Apenas sonhos cor de rosa e finais felizes. Open Subtitles ستتذكرينفحسبالأحلامالجميلة.. و النهايات السعيدة
    Aqui é Nova Iorque. Os únicos finais felizes são em Chinatown. Open Subtitles هذه مدينة "نيو يورك" النهايات السعيدة فقط في الحي الصيني
    É como se ele tentasse tirar os finais felizes das vítimas. Open Subtitles كأنّه يُحاول الإستيلاء على النهايات السعيدة للضحايا. صحيح.
    Por isso precisamos dos contos de fadas, para enfrentar tamanha realidade, para nos lembrar que finais felizes ainda são possíveis. Open Subtitles حسناً، لهذا السبب نحتاج للقصص الخرافيّة في مُواجهة واقع أكثر من اللازم، لتذكيرنا بأنّ النهايات السعيدة لا تزال مُمكنة.
    Os finais felizes nem sempre são os que pensamos. Open Subtitles النهايات السعيدة ليست دائماً كما نعتقدها
    Como choras mais nos finais felizes do que nos tristes. Open Subtitles كيف أنك تبكين على النهايات السعيدة أكثر من النهايات الحزينة
    Os finais felizes podem demorar muito tempo, mas concretizam-se. Open Subtitles قد تستغرق النهايات السعيدة وقتاً طويلاً لكنّها تحدث فعلاً
    Ela é a única forma que ele pode garantir finais felizes para os vilões. Open Subtitles عن طريقها فقط يستطيع تأمين النهايات السعيدة للأشرار
    Todos esses finais felizes transformados em pó e toda a tua vida não terá tido nenhuma importância. Open Subtitles كلّ تلك النهايات السعيدة تصبح هباء منثوراً، ومعنى حياتك كلّها يمسي معدوماً
    Daqui para frente, finais felizes estão fora de questão. Open Subtitles من الآن فصاعدا، النهايات السعيدة ليست مطروحة
    Nem sempre podemos ter finais felizes. Open Subtitles لا يمكن للجميع أن يحصل على النهايات السعيدة
    Um final feliz para quem saltar para a mesa de massagens? Open Subtitles النهايات السعيدة لأي شخص مَنْ تَقْفزُ على منضدةِ التدليكَ؟
    Pára, Elinor. É tão tolo chorar nos fins felizes. Open Subtitles توقفي عن ذلك , إلينور إنه أمر سخيف أن تبكي في النهايات السعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus