Existe uma pequena anormalidade, mas, para todos os efeitos, e ele. | Open Subtitles | هناك شذوذ صغير جداً لكن لكُلّ النوايا والأغراض، إنه هو |
Mas os algoritmos podem correr mal, chegando a ter efeitos profundamente destrutivos, cheios de boas Intenções. | TED | ولكن يمكنُ للخوارزميات أن تفشل وتسبّبَ آثارًا مدمّرة بشدّة حتى رغم النوايا حسنة. |
Ainda respiram, mas para todos os efeitos estão como mortos. | Open Subtitles | هم ما زالوا يَتنفّسونَ، لكن لكُلّ النوايا والأغراض، هم مَوتى جداً |
Na Rússia, como sinal de boa fé... estou preparado a lhe entregar o microfilme... que a agente XXX recuperou. | Open Subtitles | وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس |
É a forma como são combinados e a sua intenção de uso que os torna bons ou maus. | Open Subtitles | المسألة هي كيف يتم مزجها و ما هي النوايا التي ستستخدم من اجلها هذا ما يجعل من التغويذة جيدة او سيئة |
Eu estava realmente a interferir no processo com muitas boas Intenções. | TED | كنت في الواقع أتدخل في العملية بالكثير من النوايا الحسنة. |
Nela aparece toda a gente de boa vontade e boa posição econômica e social. | Open Subtitles | عليه كل أسماء الأشخاص من أصحاب النوايا الحسنة فى هذه البلدة. |
Trabalhei para a Guarda Costeira, fui Embaixador da Boa Vontade da ONU. | TED | عملت لفائدة خفر السواحل، كنت سفير النوايا الحسنة للأمم المتحدة . |
E quando isso acontece, mesmo as melhores Intenções podem ser mal entendidas. | Open Subtitles | و عندما يحدث ذلك, فأن افضل النوايا يُمكن أن يُساء فهمها |
E, depois, a nossa maior criação, para todos os efeitos, um humano, | Open Subtitles | و بعد هذا ، تصميمنا الأكبر لكل الأهداف و النوايا هناك بشري |
Aparentemente, para todos os efeitos, o Simon Elder está a orientar o Patrick nalgum sentido e tenho a certeza de que foi o Simon Elder quem influenciou o Paddy para acusar os meus amigos. | Open Subtitles | بالشكل الظاهري لكل النوايا والأغراض سايمن ايلدر يخدم باتريك بشكل ما يشمل القدرة على الدفاع |
Que, para todos os efeitos, estamos mais empenhados em preservar do que ele. | Open Subtitles | وبالنسبه لجميع النوايا والمقاصد نحن أكثر تصميما منك على الحفاظ عليه |
Para todos os efeitos, tu estás morto. | Open Subtitles | بالنسبة لجميع النوايا والمقاصد أنتَ ميت، لا أحد يعرف أنّكَ هنا |
Para todos os efeitos, somos como marido e mulher. | Open Subtitles | لكل النوايا والأغراض نحن مثل زوج وزوجة. |
Com um pouco de boa vontade, conseguirás. | Open Subtitles | مع القليل من النوايا الحسنة، قد إدارتها. |
Estamos a criar uma organização com o chefe de policia e outras pessoas de boa vontade, vamos a restabelecer a ordem, fazer uma limpeza e para isso temos que encontrar os fundos necessários | Open Subtitles | إذا، بمساعدة قائد الشرطة وبعض أصحاب النوايا الحسنة، سنقوم بتأسيس حركة. والتى ستعمل على إعادة النظام وخلق النظافة. |
Percebo. Mas não podemos provar intenção. O seu ex-marido é quem tem os ferimentos. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا برهنة النوايا طليقك هو المصاب بالجراح هنا، لا أنت |
A nossa intenção pode ser certa, mas os cálculos podem não ser. | Open Subtitles | فقط لأن النوايا صحيحة لا يعني أن حساباتنا كذلك |
Toda a vida tive de desconfiar das Intenções dos outros. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت دائماً أفكر في النوايا الخفية للأخرين |
Viemos a uma loja social? | Open Subtitles | إننا نتسوق في محل النوايا الحسنة؟ |
Estas a prejudicar o bom papel delas como embaixadoras da Boa vontade. | Open Subtitles | انت تفسد دور مشجعاتي كسفراء النوايا الحسنة |
É engraçado como as melhores Intenções podem explodir na cara. | Open Subtitles | كم هو مضحك حتى أن أفضل النوايا بإمكانها أن تحطم وجهك |