A acusação sugere que... foram encontradas no seu telemóvel. | Open Subtitles | تُشير النيابة العامة أنه عُثر عليها على هاتفك. |
E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
A acusação gostaria de identificar os registos de emprego do Sr. Simpson. | Open Subtitles | ... النيابة العامة تود التحقيق حول السجلات الوظيفية للسيد ديرك سيمبسون |
Não posso ser avaliada porque o SPM não existe. | Open Subtitles | أنا لا يمكن تقييمي بسبب عدم وجود النيابة العامة |
Era agente do Ministério Público no processo do rapto em Dade. | Open Subtitles | هي كانت النيابة فى محاكمة روبرت ايرل عن قضية الخطف في ديد. أيلفت هذا إنتباهك؟ |
A acusação vai ter as tuas impressões digitais, nenhum sinal de arrombamento e tu foste a última pessoa a ver a tua mulher viva. | Open Subtitles | ،اعني، النيابة سيحصلون على بصماتك لا شواهد على دخول جبري على شقتك وانت تمثل اخر شخص شاهد زوجتك على قيد الحياة |
Temos de encontrar a arma do crime antes da acusação. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعثور على سلاح الجريمة قبل أن تفعل النيابة العامة. |
A acusação pode dizer que não houve uma visita válida, que há um registo médico falsificado. | Open Subtitles | النيابة العامة, تستطيع القول بأنه لم يكن هنالك طبيب لديه مواعيد. هنالك تسجيلات طبية مزورة. |
Apesar da falta de provas por parte da acusação, o encarceramento certamente dá a aparência de culpa. | Open Subtitles | على الرغم من نقص الادلة المادية من جهة النيابة العامة، فإن السجن بالتأكيد يجعلك تظهر بمظهر المذنب. |
Se ela fosse a tribunal, o ónus da prova recairia sobre a acusação. | Open Subtitles | إذا كانت قد ذهبت إلى المحاكمة، فإن عبء الإثبات على النيابة العامة |
Os sapatos e o casaco apresentados pela acusação são seus? | Open Subtitles | الأحذية و السترة تدّعي النيابة أنها تخصّك؟ |
Bem, Meritíssimo... A acusação refere que uma ausência de marcas de travagem constitui prova de que Mr. | Open Subtitles | سيادتك، النيابة أقرت أن عدموجودعلاماتالفرامل.. |
Nem o pai nem a acusação podem provar que o pai lhe bateu. | Open Subtitles | النيابة العامة لا يمكنها إثبات أنك صدمته أكثر من نفسك |
Ashley e Justin fizeram acordos com a acusação e testemunharam contra vocês para sua proteção. | Open Subtitles | آشلي و جاستن عقدا صفقة مع النيابة العامة وسوف يدلون بشهاداتهم ضدكم من أجل حماية أنفسهم |
Mas, o seu depoimento pode ser tão complicado que a acusação poderia passar isto, apenas, para homicídio involuntário. | Open Subtitles | لكنّك، شهادتك يُمكن أن تسبب إزعاجاً ممّا سيجعل النيابة ترافع بالقتل الغير عمد . حسنٌ، الحمد لله |
A acusação não conseguiu apresentar nenhuma prova que prove o contrário. | Open Subtitles | النيابة العامة لم تكن قادرة على إيجاد .ذرة واحدة من الأدلة على عكس ذلك |
A acusação irá alegar que o caso é sobre 11 civis mortos. | Open Subtitles | لكن النيابة العامة تدعي انك مجموع القتلى 11 مدني |
É opinião da acusação da Procuradoria Militar que o vídeo mostra a base de decisão do réu... ou a falta dela. | Open Subtitles | وكما ترى النيابة العامة ان في المقطع الفيديوي ان القرار كان صادراً من المدعي عليه |
Muita segurança esta noite. Quero dizer, a escolta da SPM. | Open Subtitles | الحراسة مشددة الليلة أقصد ، حراسة النيابة العامة |
Executei o esquemático pelo centro de dados SPM e não encontrei nada compatível. | Open Subtitles | أجريت بالفعل تخطيط من خلال مركز بيانات النيابة العامة لا يمكنني العثور على تطابق |
Ministro onde Jung Ho-young, o Ministro local e Suh Dong-Bum o procurador-geral do Ministério público acedeu discutir os recentes... | Open Subtitles | حيث سيناقش جنق هو يونغ وزير الداخلية وسو دونغ بم رئيس مكتب النيابة العامة الأحداثالأخيرة.. |