Metade das pessoas vêm para tirar uma fotografia com o grande Daniel Thorn. | Open Subtitles | النِصْف الذي الناس يَجيئونَ فقط أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هم أَخذتْ الصورةُ بشوكةِ دانيال العظيمة. |
Aquele maldito tornado destruiu Metade do lugar. | Open Subtitles | ذلك الإعصارِ الملعونِ أبادَ النِصْف الذي المكان. |
Metade. Recebe o resto depois. | Open Subtitles | النِصْف.و ستَحْصلُ على البقيةِ لاحقاً. |
E em troca... pago Metade da minha. | Open Subtitles | لذلك النِصْف مِنْ إيجارِي الخاصِ. |
Passei o voo e Metade da noite na casa de banho a esfregar a cara. | Open Subtitles | صَرفتُ الطيرانَ الكاملَ... النِصْف الذي الطيران أَنا في الحمّامِ فقط يَحْكُّ وجهَي. |
E eu só examinei ainda Metade das provas. | Open Subtitles | وprelim أقل مِنْ 72 ساعةِ. أَنا معالجة مَعْمُولةُ فقط النِصْف الذي الدليل. |
Entrou para a Fortune 500 ao segurar Metade da Costa do Golfo. | Open Subtitles | جَعلَ الثروةَ 500 تَأمين النِصْف الذي ساحل الخليجَ هَلْ أنت حَصلتَ عَلى a خطّة طيران لحد الآن؟ |
Metade agora, Metade quando me ajudares a sair. | Open Subtitles | النِصْف الآن، والنِصْف _BAR_ الثاني بعد تفريغها. |
Metade de cada vez é uma questão de tempo para controlarmos o resto. | Open Subtitles | النِصْف الذي cellblocks تحت السّيطرة. هي مسألة وقتُ للبقيةِ. |
A 5 de Janeiro, ela transferiu Metade do dinheiro para um orfanato no México. | Open Subtitles | في يناير/كانون الثاني 5، حوّلتْ النِصْف الذي المال إلى صندوقِ أيتامِ في المكسيك. |
Metade para mim, e Metade para vocês. | Open Subtitles | النِصْف لي، والنِصْف لَك |
Metade. | Open Subtitles | النِصْف. |