"الهشة" - Traduction Arabe en Portugais

    • frágil
        
    • frágeis
        
    • crocantes
        
    O nosso sistema de saúde era frágil, os trabalhadores da saúde tinham falta de competências e formação. TED كانت نظمنا الصحية الهشة وعمالنا الصحيون افتقروا إلى المهارات والتدريب.
    Sabiam que cerca de um a dois por cento dos endereços em qualquer cidade frágil pode significar até 99% dos crimes violentos? TED هل كنت تعلم أن مابين 1 إلى 2 بالمائة من عناوين الأحياء في المدن الهشة قد تتنبأ ب 99 بالمائة من الجرائم العنيفة؟
    O frágil arroz tinha de ser transplantado várias vezes. Open Subtitles الأرز الهشة لا بد من زرعها وزرعَها عدّة مرات
    Temos que trazer as cidades frágeis para a conversa. TED علينا أن نسلط الضوء على هذه المدن الهشة.
    Quando a chuva chega, corremos para proteger da chuva as nossas frágeis paredes. TED عندما يأتي المطر نسرع لنغطي جدراننا الهشة ضد المطر
    Eu como só as mais crocantes que tu não gostas. Open Subtitles إنني أتناول فقط القطع الصغيرة الهشة التي لا تحبها لا ... إنني أحب هذه القطع وأحتفظ بها للأخير
    Aqui as pessoas tem uma longa tradição de co-existência pacífica com as criaturas e com a paisagem ao seu redor, um relacionamento que tem ajudado a proteger seu frágil meio-ambiente. Open Subtitles للناس تقاليد عريقة والتعايش بسلام مع المخلوقات والطبيعة من حولهم العلاقة التي ساعدت في حماية بيئتهم الهشة
    De muitas formas, o ambiente frágil do Tibete é o barómetro do nosso mundo. Open Subtitles في عدة أشكال، بيئة التبت الهشة مقياس عالمنا.
    É um frágil invólucro de esperança na Terra, e se nós se nós dermos a Deus uma casa bonita, ela romperá o seu invólucro e prosperará, e todos vós beneficiareis disso. Open Subtitles إنها صَدفة الأمل الهشة على الأرض و إن إستطعنا أن نعطي الإله بيتاً جميلاً عندها سوف تندفع صدفته و سوف يزدهر
    E eu consegui cimentar um elo frágil entre eles. Open Subtitles و أنا قمت بصهر هذه القطعة الهشة بينهما
    O facto de o clima estar a piorar significa que, em muitos dos anos, as suas plantações não irão crescer. Haverá demasiada chuva, chuva insuficiente. As coisas vão mudar de uma maneira que o seu frágil ambiente não vai conseguir suportar. TED أحوال المناخ تزداد سوءً، ما يعني أن زراعتهم لن تزدهر لسنوات عديدة. سوف يكون هناك الكثير من الأمطار، أو أن تكون ليست كافية . ستتغير الأشياء بطريقة بحيث لن تستطيع بيئتهم الهشة أن تعمل لصالحهم.
    Trata-se de permitirmos a nós próprios a liberdade de nos tornarmos completamente humanos, de reconhecer a profundidade e extensão da psique humana e de construir instituições para proteger o altruísta frágil de Rembrandt dentro de nós. TED عن السماح لأنفسنا بالحرية لنصبح بشر بكل معانى الكلمة، ندرك الخطأ ومساحة الروح الإنسانية وأفكارها وبناء مؤسسات لحماية نظرية ريمبراندت الهشة فى محبة الغير الحقيقية.
    tão frágil, tão pequeno e pensar para mim próprio como seria fácil destruir tudo o que Deus criou. Open Subtitles الصغيرة جدا... الهشة جدا ...وفكرت في قرار نفسي
    - É só que desde o acidente ele trata-me como se eu fosse frágil, doida... Open Subtitles .. منذ الحادث... .. يعالجني مثل كأنني هذه... المعتوهة الهشة الضعيفة
    Estava a tentar proteger a nossa amizade, já de si frágil. Open Subtitles كنت أحاول حماية صداقتنا الهشة بالفعل
    Só te trouxe aqui pra proteger seu ego frágil. Open Subtitles أنا أحاول حماية عزة نفسك الهشة
    Há sempre restos daqueles que morrem que são mais duráveis do que os seus corpos frágeis e do que a nossa memória seletiva e desvanecida. TED هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم.
    Eu penso que estas cidades frágeis definirão o futuro da ordem e desordem. TED أعتقد أن المدن الهشة هي التي ستحدد النظام والفوضى في العالم.
    Basicamente, significa que a proporção de jovens que vive nas cidades frágeis é muito maior do que a que vive nas cidades mais saudáveis e mais ricas. TED ماذا يعني هذا أصلًا أن نسبة الشباب الذين يعيشون في المدن الهشة أكثر مما عليه في مدننا الصحية أكثر والأكثر ملاءمة.
    Irracional e emocionalmente frágeis por natureza, as fêmeas empregadas são um animal muito peculiar. Open Subtitles الطبيعة الهشة عاطفياً واللاعقلانية تجعل زميلات العمل حيوانات غريبه
    Pensa nesses velhos ossos crocantes... Open Subtitles فكر في هذه العظام الهشة الكبيرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus