"الهواتف الخلوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • telemóveis
        
    • telefones
        
    • telemóvel
        
    • rede
        
    • os telemoveis
        
    telemóveis são a vida dos jovens, hoje em dia. Open Subtitles الهواتف الخلوية هي مسار حياة الصغار هذه الأيام
    Não é surpresa nenhuma que possa viajar através de telemóveis. Open Subtitles الأمر ليس بمفاجأة أنها تستطيع التنقل عبر الهواتف الخلوية
    Três quartos de todos os telemóveis agora vêm com GPS. Open Subtitles ثلاثة أرباع كل الهواتف الخلوية تحتل الآن مكانة عالمية
    Não podiam prever telefones portáteis, a Internet e todo este tipo de coisas. TED ليس بامكانهم توقع الهواتف الخلوية و الإنترنت و كل هذه الأشياء.
    GUARDAR GRAVAÇÃO Pelos vistos, todas as comunicações por telemóvel foram suspensas. Open Subtitles على ما يبدو، أنه تم إيقاف كافة إتصالات الهواتف الخلوية
    Os telemóveis são deitados fora às centenas de milhões, todos os anos, centenas de milhões só nos E.U.A., sem contar o resto do mundo, e claro que devemos contar, mas na verdade, os telemóveis são ótimos. TED يتم رمي الهواتف المحمولة من قبل مئات الملايين كل عام، مئات الملايين في الولايات المتحدة وحدها، ناهيك عن بقية العالم، والتي بالطبع ينبغي لنا أن نحصيها. ولكن في الواقع، الهواتف الخلوية رائعة.
    Isto é eficaz em todo o mundo. O acesso aos "smartphones" e aos telemóveis atualmente é extraordinário. TED هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة.
    Antes de conhecer a sua irmã, era um tipo normal que vendia telemóveis. Open Subtitles قبلما أقابل أختك ،كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية
    Mas eles trocam de telemóveis todos os dias. Open Subtitles يتخلصون من تلك الهواتف الخلوية كل 24 ساعة
    Creio que temos algo sobre o rapaz do roubo da loja de telemóveis... Open Subtitles هناك معلومات عن الفتى الذى سطى على مركز الهواتف الخلوية
    Sinto interromper, mas vendo estes telemóveis... Open Subtitles معذرة لقطع حديثكم، هل رأيتم الهواتف الخلوية هذه الأيام
    Há muita gente à volta, muitos telemóveis. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس في الجوار, والكثير من الهواتف الخلوية
    telemóveis, PDAs... neste momento já está a fazer o download. Open Subtitles الهواتف الخلوية والذكية يجري تحميلها الآن
    Sim, telemóveis são usados para activar dispositivos em bombas. Open Subtitles أجل الهواتف الخلوية قد تكون جهاز إطلاق جيد للقنابل
    Bem, a despeito do que possas ter ouvido, os telemóveis podem ser muito bons para a tua saúde. Open Subtitles حسنا بغض النظر عما سمعته الهواتف الخلوية قد تكون جيدة جدا لصحتك
    Bem, então... telemóveis desligados, e espero que gostem do filme. Open Subtitles حسناً، لتُغلق الهواتف الخلوية وآمل أن يروقكم الفيلم
    Os bloqueadores de sinal emitem ondas de rádio na mesma frequência que os telemóveis comerciais. Open Subtitles تبعث مشوشات الهاتف الخلوي موجات لنفس تردد الهواتف الخلوية التجارية
    Como as televisões, os telemóveis ou os computadores? Open Subtitles مثل أجهزة التلفزيون و الهواتف الخلوية ، أو ، أو الكمبيوتر؟
    Hoje em dia, estes telefones nos nossos bolsos estão a mudar as nossas mentes e corações porque nos oferecem três fantasias gratificantes. TED في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر.
    Eles também trouxeram telefones novos. Open Subtitles كذلك أحضروا دفعة جديدة من الهواتف الخلوية
    (Risos) Estava rodeado por pessoas a falar ao telemóvel e a fazer piquenique. TED كنت محاطًا بأشخاص يتحدثون على الهواتف الخلوية ويقومون بنزهات.
    Sorte dela que já estava a caminho, visto não haver aqui rede. Open Subtitles من حسن حظها أنك كنت قادماً، فإرسال الهواتف الخلوية ردىء هنا.
    E provavelmente também bloquearam os telemoveis. Open Subtitles ربما يكونوا أوقفوا إشارة الهواتف الخلوية أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus