"الهواتف النقالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • telemóveis
        
    • celulares
        
    • de telemóvel
        
    É um transmissor que bloqueia o sinal de telemóveis. Open Subtitles أنة جهاز أرسال يحجب أشارات أبراج الهواتف النقالة
    Meu Deus, nós vamos atingir 70% de penetração dos telemóveis no mundo em desenvolvimento TED ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013.
    Desliguem os telemóveis. Desliguem os computadores. TED أوقفوا تشغيل تلك الهواتف النقالة. وأجهزة الكمبيوتر تلك.
    Bem, há muitos, mas vamos ver o caso dos telemóveis. TED حسناً، هناك العديد، دعونا ننظر إلى الهواتف النقالة.
    aqueles que vivem fora do alcance dos telemóveis, aqueles que nunca viram um computador, aqueles que não têm eletricidade em casa. TED هؤلاء الذين يعيشون بعيدا عن الهواتف النقالة, هؤلاء الذين لم يروا بعد حاسوبا, وليس لديهم كهرباء في منازلهم.
    Quis ligar, mas os telemóveis são proibidos na escola. A malta não percebe, sabes ? Open Subtitles الهواتف النقالة ممنوعة فى المدرسة الأطفال لا يأبون بهذا
    Esses gajos usam armas como nós usamos telemóveis. Open Subtitles هؤلاء الرجال يحملون السلاح مثلما نقوم بحمل الهواتف النقالة
    Telefones, telemóveis, Satélites. Open Subtitles كل انظمة الاتصالات مسيطر عليها الهواتف النقالة , الانترنت
    Este material é todo carregado de telemóveis. Por isso, a qualidade não presta. Open Subtitles هذه التسجيلات كلها مرفوعة من الهواتف النقالة لذا جودة الصورة سيئة
    Se posso sugerir... antes de que toda a rede de telemóveis se lixe... devíamos de chamar peritos especializados nisto. Open Subtitles إن قلت هذا بنفسي إن كان سيقوم بتعطيل الهواتف النقالة يجب أن نتصل بخبير مختص بهذا
    Ainda estamos a verificar cartões, telemóveis, e-mails, mas sabemos que ele foi despedido numa oficina na Virginia, e tem trabalhado no "Feeney's Billiards" desde então. Open Subtitles مازلنا نتحرى عن الأمر. بطاقات الإئتمان، الهواتف النقالة ، البريد الالكتروني، و لكننا نعلم أنه خسر عمله مؤخرا
    Eles não têm muito jeito para lidar com pessoas, são melhores com robôs espaciais, telemóveis e outras coisas. Open Subtitles ليسوا بارعين مع الناس هم أفضل من الروبوتات و الهواتف النقالة
    Está bem, homem dos balões... Está a vender a América, não telemóveis, pessoal! Open Subtitles يا رجل البالونات نحن نسوق امريكا هنا لا الهواتف النقالة
    Os telemóveis, o correio electrónico. Open Subtitles الهواتف النقالة رسائل البريد الإلكتروني.
    Era uma época antes de telemóveis e esteróides. Open Subtitles لقد كانت القصة، قبل الهواتف النقالة و المُنشاطات.
    Quem pensa que inventou a Internet? telemóveis? Computadores? Open Subtitles من اخترع الإنترنت, الهواتف النقالة الرسوم المتحركة للكمبيوتر, نحن
    A Polícia de Abilene encontrou os telemóveis de todos os funcionários. Open Subtitles يُقال هنا بأن شرطة "أبيلين" وجدت الهواتف النقالة لجميع الموظفين
    Os telemóveis, o correio electrónico. Open Subtitles الهواتف النقالة رسائل البريد الإلكتروني.
    A NSA vigia realmente todos os telemóveis do mundo. Open Subtitles وكالة الأمن القومي تراقب مع جميع الهواتف النقالة في العالم.
    Bem, basicamente ela ama celulares, mas espero que ela mude para cavalos. Open Subtitles حسنا بالأساس انها تحب الهواتف النقالة جدا لكني آمل ان تنقل حبها للجياد
    - Só que combinei todas as diferentes - versões de telemóvel... Open Subtitles ما عدى أنني قد جمعتُ الصورة من مختلف تسجيلات الهواتف النقالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus