Durante anos disse-me que o mundo me tinha votado a estes vermes. | Open Subtitles | لسنوات عديدة، ضللتُ أقول لنفسي بأن العالم رماني في هذا الهوام |
já verdes e cobertas de pedaços de carne podre fervilhando de vermes | Open Subtitles | -والتي اخضر لونها وغطتها قطع اللحم المتعفنة وتزحف عليها الهوام والحشرات |
E quando as sarjetas finalmente criarem crosta, todos os vermes se afogarão. | Open Subtitles | ..وعندما تفيض البالوعات في النهاية ..سوف تُغرق كل الهوام الساهرة |
Mas percebes que se não fizermos o que ele quer, irá mandar-nos de volta para Volgograd para morrermos como vermes. | Open Subtitles | لكنك تلاحظ أنه لو لم نفعل ما يريد سوف يرسلنا ثانية الي فولفجراد حيث نموت مثل الهوام |
Não está exatamente na exigência, mas não é por causa de vermes. | Open Subtitles | ليس عليها طلب تحديدًا ولكن هذا ليس بسبب الهوام == الهوام: نوع من القوارض == |
Prometi tratar estes vermes como merecem. | Open Subtitles | عدت لعلاج هذه الهوام كما يستحقون. |
Vamos afogar estes vermes! Mexam-se! | Open Subtitles | دعونا نغرق هذه الهوام |
Voltem para as vossas celas, seus vermes. | Open Subtitles | إرجعوا إلى زنزاناتكم,أيها الهوام (الهوام: |